Alien
San Antonio De Los Altos (Venezuela)
¿Por qué tu tag es Alien?
Why is your tag Alien?
Cuando niño algunos de mis compañeros de escuela me comparaban con un “extraterrestre” por ser muy delgado y por tener los ojos un poco “saltones”. Esto me causo mucha gracia con el paso de los años (estamos hablando entre los años 1994-1996) y para cuando empiezo con el graffiti decido utilizar “ALIEN” recordando esa anécdota.
When I was a kid some of my classmates compared me to an «alien» because I was too thin and my eyes were a little «bulging». This caused me a lot of fun over the years (we are talking about the years 1994-1996) and by the time I started with graffiti I decide to use «ALIEN» remembering that anecdote.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Desde muy pequeño he dibujado, mi padre estudió Artes Plásticas y por esa razón siempre he estado ligado al arte por así decirlo. Luego en Caracas a finales del año 1999, principios del 2000 el breakdance y el rap eran movidas muy activas (y aún lo son). Reuniones en las plazas, batallas de rap, breakdance y skateboard estaban muy de la mano. Esto me acerca más al movimiento sub-urbano que estaba creciendo cada vez más y más. Con la afinidad que ya tenía por el dibujo sumada a observar los tags y thow-ups en las calles de Caracas entendí que el graffiti era un movimiento en el que me sentiría a gusto.
Since I was a child I have drawn, my father studied Plastic Arts and for that reason I have always been linked to art so to speak. Then in Caracas at the end of 1999, beginning of 2000 breakdance and rap were very active (and still are). Meetings in the plazas, rap battles, breakdance and skateboarding were very much in the hand. This brought me closer to the suburban movement that was growing more and more. With the affinity I already had for drawing, plus watching the tags and thow-ups on the streets of Caracas, I understood that graffiti was a movement in which I would feel comfortable.
¿Qué tratas de decir con tus piezas?
What do you try to say with your graffiti?
Nada en particular. Solo demostrar estilo y clase.
Nothing in particular. Just showing style and class.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Graffiti clásico, con personajes al más estilo Bboy. Básicamente lo que me influenció.
Classic graffiti, with Bboy-style characters. Basically what influenced me.
¿Qué te parece la idea de aparecer en la web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Genial! Excelente poder llegar a más personas que siguen todo esto del graffiti y su gente.
Great! Great to be able to reach more people who follow all this graffiti and its people.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
En el año 2001 podría decir que junto a mis compañeros de crew de aquel tiempo (GGC) hicimos nuestro primer muro. Luego de clases compramos los sprays y fuimos directo al muro a pintar. Hacíamos turno para montar guardia en caso de que la policía apareciera.
Cuando la policía apareció uno de mis compañeros (que estaba sobre una escalera de mano que pesaba como 1000kg) saltó y con la misma agarró la mayoría de las latas y la escalera (que hasta este día todavía no entendemos como lo logró) Luego todos nos escondimos esperando a que la patrulla se alejara para poder continuar.
Cuando terminamos tuvimos la gran satisfacción de ver la pieza en nuestro vecindario, dándonos a entender que ese espacio de la ciudad ahora nos pertenecía.
Hoy en día el sentimiento es el mismo, no ha cambiado. Cada vez que pinto siento ese sentido de pertenencia pero al mismo tiempo sé que el graffiti le pertenece al lugar donde se pintó estando así vulnerable y con los días contados.
In 2001 I could say that together with my crewmates of that time (GGC) we made our first wall. After classes we bought the sprays and went straight to the wall to paint. We took turns standing guard in case the police showed up.
When the police showed up one of my crewmates (who was on a ladder that weighed about 1000kg) jumped up and with it he grabbed most of the cans and the ladder (which to this day we still don’t understand how he did it). Then we all hid and waited for the patrol to get away so we could continue.
When we finished, we had the great satisfaction of seeing the piece in our neighborhood, giving us to understand that that space of the city now belonged to us.
Today the feeling is the same, it hasn’t changed. Every time I paint I feel that sense of belonging, but at the same time I know that the graffiti belongs to the place where it was painted, being vulnerable and with my days numbered.
¿Qué es lo que mas te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
El reto que hay en cada pieza/muro que pinto. Nunca es igual y siempre se aprende algo nuevo de cada pintada. Por los momentos no me ha aburrido.
The challenge in every piece/wall I paint. It is never the same and you always learn something new from each painting. For the moments I have not been bored.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
SIMBIOSIS PERFECTA (Venezuela) y desde que empecé a conocer otros países y escritores pertenezco a SLM (Venezuela-Colombia) y Cans n’ Beers (Venezuela-Alemania-España-México)
SIMBIOSIS PERFECTA (Venezuela) and since I started to know other countries and writers I belong to SLM (Venezuela-Colombia) and Cans n’ Beers (Venezuela-Germany-Spain-Mexico)
And to finish, something you want to say?
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
Muchas gracias por la oportunidad. Excelente trabajo!
Thank you very much for the opportunity. Excellent work!