Amed
Salerno (Italy)
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Alrededor del 2006 me fascinaron instantáneamente algunos grafiteros que pintaban cerca de mi casa en Salerno, pintar con spray para mí fue inmediatamente una experiencia extremadamente trascendental y espiritual.
Around the 2006 I was instantly fascinated by some graffiti artists who painted near my house in Salerno, painting with sprays for me was immediately an extremely transcendental ,spiritual.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
En su mayoría me uno a otros dos artistas… Gemì y Strano Scherzo.
Juntos tratamos de representar figuras, expresiones de rostros en clave contemporánea, promoviendo temas sociales, buscando una interacción positiva y la reflexión con los espectadores.
Mostly I team up with two other artists ….Gemì and Strano Scherzo.
Together we try to represent figures, faces expressions in a contemporary key, promoting social issues, seeking a positive interaction and reflection with the spectators.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Básicamente nuestro estilo se basa en la fusión de tradiciones pictóricas inspiradas en los maestros del pasado y soluciones gráficas contemporáneas.
Basically our style is based on merging pictorial traditions inspired by the masters of the past and contemporary graphic solutions.
¿Te importaria contarnos como es un día normal durante la semana?
Would you mind telling us how is your normal day during the week?
Principalmente el día comienza con un buen café napolitano, luego directo al laboratorio, para concebir, diseñar y crear nuevas intervenciones, nuevas ilustraciones o nuevos tatuajes, el día pasa rápidamente hasta que disfrutamos de una cerveza fría antes de ir a dormir.
Mainly the day starts with a nice Neapolitan coffee, then straight to the laboratory, to conceive, design and create new interventions, new illustrations or new tattoos, the day goes by quickly until we enjoy a cold beer before going to sleep.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web “elrincondelasboquillas.com»?
Me emocioné mucho cuando me enteré de la entrevista, sobre todo después de haber vivido un largo período en España.
I really excited when I heard about the interview, especially after having lived a long period in Spain.
¿Te acuerdas de la primera pieza? ¿Nos podrías contar la experiencia?
Do you remember the first piece?, Could you mind telling us the experience?
Recuerdo que el primer graffiti que hice fue una letra «BAD» súper mal hecho alrededor del año 2008.
Siendo el primero de una serie de intervenciones subversivas ilegales en una línea de ferrocarril, recuerdo que el aire estaba muy tenso, pero me enfrentaba a una adrenalina nunca experimentada antes de ese día.
I remember the first graffiti I made was a super rotten «BAD» lettering around 2008
Being the first of a series of illegal subversive interventions on a railway line, I remember that the air was very tense, but I was facing an adrenaline never experienced before that day.
¿Qué es lo que mas te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
La motivación que me mantiene en marcha son las continuas satisfacciones y los continuos objetivos nacionales e internacionales que recibimos como colectivo.
Seguramente una de las cosas más bellas es el contacto humano y el intercambio emocional con personas que aprecian lo que hacemos. Puedes aprender mucho cada día.
The motivation that keeps me going is the continuous satisfactions and the continuous national and international goals that we are receiving as a collective.
Surely one of the most beautiful things is human contact and emotional exchange with people who appreciate what we do. You can learn a lot every day.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
ALL ANEMA/ TZL
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Agradezco al amigo de ELRINCONDELABOQUILLAS y a los lectores en nombre de «ALL ANEMA». Gracias por la maravillosa oportunidad. Invito a todos a seguirnos en nuestros canales sociales que pronto habrá muchas noticias. STAY REAL.
I thank the friend of ELRINCONDELABOQUILLAS and the readers on behalf of “ALL ANEMA”. Thanks for the wonderful opportunity. I invite everyone to follow us on our social channels that soon there will be many news. STAY REAL.