Amuse One

Melbourne (Australia)

¿De dónde viene tu apodo? 

Where does your pseudonym come from?

En 1993 estaba hojeando una revista de skateboarding y apareció un anuncio de un grupo de punk llamado ‘AMUSE’. Las letras eran demasiado buenas, así que empecé a dibujar esa noche hace 28 años.

In 1993 I was flipping through a skateboarding magazine and an advert for a punk band named ‘AMUSE’ popped up. The letters were too good, so I started sketching that night 28 years ago.

 

0-6

0-8

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Fue una combinación de que mis padres eran creativos a su manera y me introdujeron en todo tipo de arte desde una edad temprana + 2 recuerdos:

Crecí en Boston y había unas paredes al lado de una cancha de baloncesto que solía mirar hacia el año 1984. Las piezas allí eran increíbles. Tanto detalle, color y esfuerzo. Me quedé asombrado. ¿Quiénes son estas personas? ¿Cuándo hacen esto? ¿Cómo lo hacen?

El segundo recuerdo fue ver a dos escritores de mediados de los años 80 en un atasco de Nueva York que se acercaban despreocupadamente a una caja de electricidad y empezaban a firmar. Delante de muchos espectadores, en pleno día, simplemente pusieron sus nombres. Uno se asomó y luego se intercambiaron. Aquel día mundano se convirtió en segundos en algo estimulante. Esos tipos estaban fríos, tranquilos y serenos..

It was a combination of both my parents being creative in their own way and introducing me to all kinds of art from a young age + 2 memories:

I grew up in Boston and there were walls next to a basketball court that I used to look at in about 1984. The burners there were amazing. So much detail, colour and effort. I was in awe. Who are these people? When do they do this? HOW do they do this?

The 2nd memory was watching 2 writers in the mid-80s in gridlock traffic in New York casually stroll up to a power box and just start tagging it. In front of many onlookers, in the middle of the day, they just sprayed their names. One looked out, then they swapped. That mundane day became exhilarating within seconds. They were cool, calm and collected..

0-10

20190630_174127

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Mi estilo se basa principalmente en el graffiti clásico de los 80 de Nueva York, perfeccionado por Dondi (RIP), Skeme, Shame, Magoo, Seen UA, Web, Tkid, Duster, Dez, Dero (¡demasiados para mencionarlos!). Todos los reyes… Mezclo eso con un poco de estilo clásico de Sydney y un poco de estilo de Melbourne clásico, San Francisco 90s y un poco de Londres 90s y tienes mi estilo. Crujidos malvados en las E y las S, líneas largas, conexiones, flechas, equilibrio y diversión. Siempre marco mi pieza desde la letra del medio hacia afuera y suelo delinear de la misma manera.

El respeto a los que abrieron el camino antes que yo y el conocimiento de la historia son esenciales.

My style is mostly based on classic NYC 80’s graffiti perfected by Dondi (RIP), Skeme, Shame, Magoo, Seen UA, Web, Tkid, Duster, Dez, Dero (too many to mention!). All kings… Mix that with some classic Sydney style and throw in some classic Melbourne, San Francisco 90s and a little 90s London and you’ve got my style. Evil crunches on E’s and S’s, long lines, connections, arrows, balance and having fun. I always mark-up my piece from the middle letter outwards and usually outline the same way – Balance and sketching with good music on are both key.

Respect to those who paved the path before me and knowledge of history is essential.

 

20190630_174014

20190630_173402

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com? 

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com«?

No me importa. Hace tiempo que dejé atrás mis días de gloria en los que me subía a los trenes y a las calles. La mayor parte de lo que hago ahora podría considerarse arte del graffiti y mis obras de estos días son para estirar las piernas creativamente y mejorar constantemente mi técnica, comprensión y estilo.

Además, desde hace tres años produzco vídeos cortos de batallas de graffiti en los que dos escritores se retan a pintar una palabra al azar sacada de un sombrero durante dos horas. Esas piezas se publican en un vídeo en Instagram @war_of_the_words_ y el público vota en un período de 24 horas sobre quién cree que hizo la mejor pieza para esa palabra al azar. Es muy divertido y disfruto viendo cómo los escritores se esfuerzan y pintan fuera de su zona de confort. La mayoría de los mejores graffitis han sido pintados en los trenes por escritores que están fuera de su zona de confort en la cochera del tren esperando no ser arrestados, golpeados o ambas cosas. En este caso, compartirlo en Internet es perfecto para llegar a mi público.

I don’t mind. I am long past my glory days of getting up on trains and streets. Most of what I do now could be considered graffiti art and my pieces these days are to stretch my legs creatively and constantly improve my technique, understanding and style.

On the side, I have been producing short graffiti battle videos for the last 3 years which involve 2 writers being challenged to paint a random word drawn from a hat over 2 hours. Those pieces are posted in a video on Instagram @war_of_the_words_ and the audience votes in a 24hr period on who they think did the better piece for that random word. It’s a lot of fun and I enjoy seeing writers stretch themselves and paint out of their comfort zone. Most of the best graffiti has been painted on trains by writers who are out of their comfort zones in the train yard hoping not to get arrested, beat up or both. In this case sharing on the internet is perfect to reach my audience.

0

0-9

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

¿Si se puede llamar pieza?

Sólo tenía 2 letras («ID», abreviatura de «ideal») y estaba pintando en el andén de la estación de tren local para que pudiera mirarlo antes y después de la escuela. Sería 1992 y yo había sacado unas latas de Fiddly Bits de la ferretería local. Me asomé a la ventana a eso de las 2 de la mañana en una noche de semana y, vestido todo de negro, me escabullí entre los árboles y los coches, escondiéndome detrás de cualquier obstáculo los 500 metros que me separaban del lugar. Básicamente, un ninja del graffiti. Fui allí, lo bombardeé y esa misma mañana salté de la cama como si tuviera 5 años y fuera el día de Navidad. Esta pieza de toy se mantuvo durante meses y una vez que los chicos de la escuela se enteraron de que lo había hecho, se burlaron de mí por estar loco… pero yo estaba ya enganchado, jaja.

Mirando esto ahora me encanta lo simple que era la idea entonces. Solo querías ver tu nombre arriba en un lugar que nadie te permitía hacerlo. Todavía tengo esto en mí. Creo que todos los escritores nunca lo olvidan realmente.

If you can call it that?!

It was only 2 letters (‘ID’ short for ‘ideal’) and was painting on the local train station platform so I could look at it before and after school. It would have been 1992 and I had racked some Fiddly Bits cans from the local hardware store. I creeped out my window at about 2am on a weeknight and, dressed all in black, darted between trees and cars, hiding behind any obstacle the whole 500 yards to the spot. Basically a graffiti ninja. I went there, I bombed it and later that morning hopped out of bed like I was 5 years old and it was Christmas Day. This toy piece stayed up for months and once the guys at school found out that I did it, I was teased for being wack.. but I was UP, haha..

Looking back at this now I love how simple the idea was then. You just wanted to see your name up in a place that no one permitted you to do it. I still have this in me. I think all writers never really forget.

0-7

0-5

 

¿Cuál es tu crew? 

What is your crew?

Represento a SWB (Skinny White Boys), una banda que empecé como una broma con Perso y Phibs en 1996.

Todos éramos muy delgados porque todo lo que hacíamos era fumar pipas y pintar y el nombre de la banda era divertido en un mundo de bandas de los 90 que sonaban duras y aterradoras (y normalmente lo eran).

También soy representante de KOS (Kings of Style) desde el año 2000. Se trata de una de las crews más antiguas de los años 80 de Sídney, que se reinició hace poco más de 20 años.

Ambas crews son una inspiración constante y son como una familia para mí.

I rep SWB (Skinny White Boys) which is a crew I started as a joke with Perso and Phibs in about 1996.

We were all very skinny because all we ever did was smoke bongs and paint and the crew name was just funny in a world of 90’s Sydney crews that sounded tough and scary (and usually were).

I also rep KOS (Kings of Style) since about 2000. This is one of Sydney’s oldest 80’s crews which was re-started a little over 20 years ago.

Both these crews are constant inspiration and are like family to me.

0-4

0-3

0-1

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir? 

And finally, anything you want to say?

Quiero dar respeto a los que pintaron antes que yo, a los escritores que han fallecido demasiado jóvenes y, por último, a mi crew, amigos, familia y a los que apoyan lo que estoy haciendo con ‘War of the Words’ en Instagram. He estado pintando durante casi 30 años, pero las batallas de graffiti siguen siendo nuevas y emocionantes para mí – sigue en IG @war_of_the_words_ para las próximas batallas en los Estados Unidos, Reino Unido y Australia en 2021/2022. Grandes cosas van a venir.

I want to give respect to those who painted before me, the writers who have passed away far too young and lastly to my crew, friends, family and for those who support what I am doing with ‘War of the Words’ on Instagram. I have been painting for almost 30 years but the graffiti battles are still new and exciting to me – follow on IG @war_of_the_words_ for upcoming battles in the US, UK and Australia in 2021/2022. Great things to come.

 

Peace