Arcy
Connecticut (USA)
¿Qué te motivó para empezar a ser un artista?
What motivated you to get started being an artist?
Fui muy influenciado por la cultura hip hop, y me adentre en la escena del graffiti cuando era bastante joven admirando a escritores que eran leyendas y a escritores que pintaban de todo el mundo. El motivo que me inspiró para hacer arte fue la libertad de expresión que representa el arte del graffiti.
I was heavily influenced by the culture, and immersed myself in the scene at a young age admiring both legendary, and current writers from across the world. The motive that inspired me to take up the art form was the freedom of expression that graffiti art represented.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Me centro en el foto-realismo que está mezclado con elementos naturales, con elementos de un estilo callejero. Esta combinación de técnicas permite que la gente me reconozca como artista, e inmortaliza el mensaje que me envuelve como artista mientras voy evolucionando, también lo hace el trabajo que creo.
I focus on photo-realism that is infused with raw, street-styled elements. This combination of techniques allows people to embrace who I am as an artist, and immortalizes the message that as I evolve as an artist, so does the work that I create.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Mi estilo explora una mezcla del género tradicional del realismo fotográfico de arte moderno ademas de una pizca del arte del graffiti contemporáneo de hoy en dia. Pintura a manchas, pintura salpicada y pintura goteando se muestra predominante en todas mis piezas, y se ha convertido en un elemento básico de mis obras reconocidas.
My style explores a mixture of the traditional photo-realism genre of modern art infused with a contemporary take on today’s graffiti art. Paint splashes, splatters, and drips are predominantly displayed in all of my pieces, and have become a staple to my recognized works.
¿Qué te parece la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Es gente como tú lo que mantiene el movimiento que prospere.
It’s people like you that keep the movement thriving.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Pinté mi primera pieza hace poco más de una década. Mucho ha cambiado la cosa desde entonces, durante esos primeros días, he experimentado las cosas fundamentales para conseguir ese control que se adquiere a lo largo de los años venideros. La confianza y la motivación para darme ese empujón necesario para seguir con cada pieza.
I painted my first piece a little over a decade ago. A lot has changed since then, during those early days, I experienced the fundamental building blocks to the can control I would aquire throughout the years to come. The confidence and motivation to push fourth became evident with every piece to follow.
¿Dónde te gustaría pintar?
Where would you like to paint?
He tenido la oportunidad de ser capaz de hacer un tour gracias a ARCY Live! Cada verano. Aunque basado principalmente en los Estados Unidos y Canadá, siempre he querido recorrer países más lejanos … India, Rusia, Japón, Sudáfrica, etc.
I have had the opportunity of being able to tour thanks to ARCY Live! each summer. Although based primarily in the United States and Canada, I have always wanted to tour more distant countries… India, Russia, Japan, South Africa, etc.
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk us about the graffiti in your city?
Estoy muy orgulloso de mi ciudad, y de los artistas increíbles que son de aquí. Vivo en un pequeño suburbio alrededor de 2 horas fuera de Nueva York. La inspiración de estilos únicos, formados y mantenidos a lo largo de los años construidos sobre los fundamentos de sus mentores era muy normal y abundante. Aprendí mucho de los artistas a los que miré, y todavía lo hago.
I am so proud of my city, and the amazing artists that have originated here. I live in a small suburb about 2 hours outside NYC. The inspiration from such unique styles, formed and tweaked over the years built off the fundamentals of their mentors was very plentiful. I learned a lot from the artists I looked up to, and still do.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Orgullosamente represento a mi familia de Rochester, Nueva York, FUA Krew y los hermanos que empezaron todo para mí, HI Crew.
I proudly rep my Rochester, New York family, FUA Krew and the brothers that started it all for me, HI Crew.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Cuando iba creciendo, confié inmensamente en los colegas de mi crew. Absorbí, y reflexioné, y a lo largo de los años, mi estilo se desarrolló. Mi consejo número uno; Nunca tengas miedo de estar sobre los hombros de los gigantes.
Growing up, I relied immensely on my crewmates. I absorbed and reflected, and over the years, my style developed. My number one piece of advice; never be afraid to stand on the shoulders of giants.