Artez

Belgrade (Serbia)

 

¿Por qué tu tag es Artez?

Why is your tag Artez?

Al principio empecé a taquear ARTE, pero el nombre no sonaba demasiado bien,Había demasiadas personas que utilizaban la misma combinación de letras. Después de algún tiempo, decidí añadir la Z a la final, probablemente bajo la influencia de mi amigo Bantu, un hombre el cual me introdujo en el graffiti y que en ese tiempo solia escribir «Skillz».

At first I started tagging ARTE, but the name didn’t sound too good, there was just too many people that were using that same letter combination. After some time, I decided to add Z to the end, probably under the influence of my friend Bantu, a man who introduced me to graffiti and who in that time used to write “Skillz”.

1378510_597232186989818_133606666_n

178193_465680720173624_916826476_o

1926149_475668905892691_520382762_o

3fdf41c7c3e00dff13c014003f4b546e

977234_10201226371329617_1443410374_o

397363_382274051842622_508910273_n

10338528_496696393789942_5013515191168082441_o

10406958_10203380431050316_1716308065205338469_n

970148_10201226361529372_716113872_n

 

¿Qué tratas de decir con tus graffitis?

What do you try to transmit with your graffiti?

Para ser honesto, No siempre estoy tratando de enviar un mensaje a través de mi trabajo. Por supuesto, parte de mi trabajo se centra, especialmente en mi proyecto «Encuentra tu manera de volar», pero la mayoría del tiempo estoy tratando de sacar el máximo provecho del lugar en el que pinto. Yo diría que el foco de mi trabajo es la interacción entre la pared y el espectador – es por eso que he estado jugando con la perspectiva y la distorsión mucho últimamente.

To be honest, I am not always trying to send a message through my work. Of course, part of my work is focused on that, especially in my project «Find your way to fly», but most of the time I am just trying to get most out of the location on which I paint. I would say that the focus of my work is the interaction between the wall and the viewer – that’s why I’ve been playing with perspective and distortion a lot lately.

 

13568148944_625d7f9304_o

14069164351_f5d17069b7_o

14017230095_5921a3bf89_o

11176269226_9dace7b84b_o

11133386985_169eaf6699_o

10797037394_f7ca6386d3_o

¿Qué fue lo que te motivo para coger un spray y ponerte a pintar en la calle?

What motivated you for taking a spray and start painting in the streets?

Cuando era un niño pequeño vi algunos tags en la calle – más tarde traté de escribir mi nombre en mi cuaderno de notas durante la clase en el colegio. Sólo tenía 10 ó 11 años de edad. Pocos meses más tarde, Tuve un rotulador e hice mis primeros tags, justo al lado de los tags que ví antes y admiraba.
Mirando hacia atrás en esos días, y pensando en por qué lo hice, yo no diría que quería dejar mi nombre sólo promoviendo por el bien de uno mismo. Creo que en algún lugar muy dentro sentí que podría inspirar a alguien con mi poca intervención, al igual que las otras personas me han inspirado a mi. Esta misma sensación es la principal razón por la que todavía estoy pintando – Espero que mi trabajo inspire a otras personas, y si eso sucede sé que yo no pinté para nada!

When I was just a small boy I saw some tags on the street – later on I tried to write my name in my notebook during the class in school. I was only 10 or 11 years old. Few months later, I’ve got myself a marker and made my first tags, just next to the ones that I saw before and admired.
Looking back on those days, and thinking about why I did it, I wouldn’t say that I wanted to leave my name just for sake of self promoting. I think that somewhere deep inside I felt I might inspire someone with my little intervention, like the other people have inspired me. This same feeling is the main reason why I am still painting – I hope that my work will inspire other people, and if that happens I know that I didn’t paint for nothing!

10552925454_d7c1478685_o

10271660276_4ebb470e68_o

9708499839_a44763be05_o

10160274544_f68930fe5e_o

9634199653_940a3ceec6_o

 

 

¿Cómo te imáginas el graffiti en el futuro (Año 2085)?

How do you imagine graffiti in the future (Year 2085)?

jajaja, Una pregunta graciosa. Creo que el graffiti se mantendrá igual, probablemente será un poco más difícil de pintar un objeto en movimiento (tranvía, tren, etc), pero en general no creo que el graffiti vaya a cambiar mucho, como la pintura o la escultura no hizo gran cambio con el paso de los años. Los estilos van a evolucionar a ciencia cierta, pero la idea será la misma. Pienso que habrá un principal cambio de cultura nueva que va a nacer del graffiti, pero algo nuevo tiene que salir de esto!

Hahaha, funny question. I think that graffiti will stay the same, probably it will be a bit harder to hit a moving object (tram, train etc.), but in general I don’t think that graffiti will change much, like painting or sculpture didn’t change over the years. The styles will evolve for sure, but the idea will stay the same. I thing that there main change will be coming of new culture that will be born from graffiti – what it is I don’t know, but something new must come out of this!

10423933_10203372327447731_4958654178966558931_n

10006511_672369916151904_2332046531914749491_n

13216370313_2cfbf7732b_o

tumblr_n4u659OLmW1sy9lxmo1_1280

hghgdsfb

b151263b9ff4655dbbef6134311b1023

14467654206_096ba4e9ff_o

¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Me siento honrado de formar parte de ella -. «elrincondelasboquillas.com es como una enciclopedia para los escritores de graffiti, un lugar donde se puede aprender más acerca de los autores de diferentes países me doy cuenta que el mantenimiento de un sitio web tiene un montón de tiempo y energía, así que tengo un gran respeto por todas las personas que están dispuestas a trabajar en proyectos como ese. Simplemente sigue así!

I am honored to take part in it – «elrincondelasboquillas.com is like an ecyclopedia for graffiti writers, a place where you can learn more about the writers in different countries. I am  aware that maintaining a website takes a lot of  time and energy, so I have a lot of respect for all the people who are willing to work on projects like that. Just keep it up!

10286748_10152570061155774_6231690818019041433_o

10404019_508904202569161_3028041438403858629_o

8616207904_252f016af2_o

8387466800_364e898f67_o

9176231078_f63215d5fc_o

9176243618_b57cdde9ea_o

 

Graffiti… ¿Cantidad o Calidad?

Graffiti ….quantity or quality?

Ambas son importantes, Me gustaría decir muchas buenas piezas siempre es la mejor opción, Sólo a veces toma más energía y dedicación lo que la gente está dispuesta a dar!

Both are important, I would say that a lot of good pieces is always the best option, it just sometimes take more energy and dedication that people are ready to give!

 

8093286103_a3c7846baf_o

7330308806_611b61f9bc_o

8064337830_30e79bb377_o

7962205874_550febb5fa_o

7358073170_005b25b182_o

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Estoy mezclando fotorealismo con ilustración.

I am mixing photorealism with illustration.

7093177695_bc8b3cbf42_o

tumblr_mtx007VP1z1sy9lxmo1_1280

6985326583_a169a999f6_o

tumblr_mtwucr80jB1sy9lxmo1_1280

7552677246_22224ac164_o

7531304646_68c8bfdf69_o

¿Podrías hablarnos sobre el graffiti en tu ciudad?

Could you talk us about this as the graffiti in your city?

La escena de Graffiti en Serbia es muy buena, un montón de gente dedicada y cantidad de piezas nuevas salen todos los días. y, sin embargo, todavía hay espacio suficiente para empujar su camino en la escena con un poco de esfuerzo, por supuesto. Mi ciudad, Belgrado, es el epicentro de la cultura del graffiti en Serbia. Si alguna vez pasas por aquí no dudes en ponerte en contacto con escritores locales – ellos estarán encantados de invitarte a salir a pintar!

Graffiti scene in Serbia is really good, a lot of dedicated people and bunch of new pieces coming out everyday. And yet, there is still enough space to push your way up on the scene with a bit of effort of course. My city, Belgrade, is epicenter for graffiti culture in Serbia. If you ever stop by don’t hesitate to contact local writers – they will be happy to take you out to paint!

7019080877_ea90aa9412_o

6859306496_1a804e5264_o

6480288767_882dea80bd_o

6902351266_ab75f5568c_o

¿Cuál es tu Crew?

What is your crew?

PS crew.
PS crew.

 

6961408153_c6205c634b_o

13114174604_3ae8cc26d4_o

11952537096_e4243ec86c_o

8113617144_d668e7177d_o

 

¿Cuáles son tus escrtitores favoritos?

What are your favourite writers?

Aryz y EtamCrew de Polonia.

Aryz & EtamCrew from Poland

6279721758_f559a1f3fb_o

5840468912_139a53b869_o

6210063179_2b28560a96_o

Y para acabar ¿algo que quieras decir?

And to finish something you want to say?

Si quieres tener éxito en este juego del graffiti, nunca dejes de pulverizar!

If you want to succeed in this graffiti game, never stop spraying!

www.artezonline.com