Azme
Chemnitz, Saxony (Germany)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
No hay ninguna historia agradable detrás de esto. Estas son simplemente las letras que más me gustan. Toda la compilación suena un poco como yo.
There is no nice story behind it. This are simply the letters i like most. The entire compilation sounds a little bit like as me.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Mi madre me enseñó a escribir con buena letra. Después de un tiempo descubrí los primeros bombings en mi ciudad e intenté combinar la escritura y el estilo. No tenía ni idea de lo que estaba haciendo, pero entonces empecé mi carrera de escritor de graffiti.
My mother taught me nice handwriting. After a while i discovered the first bombings in my city and i tried to combine handwriting and style. I had no idea what i was doing, but so i started my graffiti career.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Intenta hacer un estilo agresivo y semi wild. Pero el gran enfoque está en la limpieza. Puedo pintar durante horas mi estilo. Y después me encanta limpiar y cortar mi estilo.
Try to do an aggressive semi wild style. But the big focus is on cleanliness. I can paint for over hours my style. And afterwards i love to clean and cut my style.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Creo que es importante ver las diferencias de estilo en todo el mundo. Es genial que alguien coleccione y publique entrevistas como tú. Es un gran honor ser parte de esto.
I think it is important to see the differences in style all over the world. To its great that someone collect and publish interviews like you. It is a great honor to be part of it.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Oh sí, fue un bombing de mierda bajo un puente en mi ciudad. Tenía los botes equivocados y ninguna idea de como utilizar boquillas. El bombing estaba totalmente sucio con mucho goteo y el color de mi contorno no cubría el relleno del plata. En resumen, fue un desastre.
Oh yes, it was a totally shitty bombing under a bridge in my city. I had the wrong cans and no idea of caps. The bombing was totally dirty with a lot of drips and my outline colour did not covered my chrome fillin. All in all it was a disaster.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Una de mis primeras crews es la KGB. Una crew de bombardeo puro.
Entonces soy parte de la gran crew 104. Un buen grupo de viejos escritores de hoy en día enamorados de los muros conceptuales.
Luego Burning Saxony (BSX). Esto es más bien un honor para mí. Amé sus estilos y murales en el pasado. Y ahora soy parte de ello.
Y por último, pero no menos importante, el legendario equipo de la TMF alias Mad Flava. Los chicos más guays del mundo con toneladas de amor por el graffiti.
One of my first crews is KGB. A pure bombing crew.
Then i am part of the great 104 Crew. A nice bunch of old writers nowadays in love with concept walls.
Then Burning Saxony (BSX). This is more like a honor for me. Loved their styles and walls in the past. And now im part of it.
And last but not least the legendary TMF aka Team Mad Flava. The coolest guys on earth with tons of love for graffiti.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Quien quiera que haya dicho que nunca conozca a sus héroes, obviamente se equivocó de héroes.
Whoever said never meet your heroes, obviously had the wrong heroes.