Barnes
Queens (USA)
¿Por qué tu tag es «Barnes»?
Why is your tag “Barnes”?
Mi colega Stoats me dio el nombre cuando quería cambiar las cosas en 2003 o así. Quería un nombre que empezara por la letra B y, en aquel momento, nadie estaba usando «Barnes», así que se quedó.
My homie Stoats gave me the name when I was looking to change things up back in 2003 or so. I wanted a name that started with the letter B and at the time, no one was rocking “Barnes”, so it stuck.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Punk rock y mucho aburrimiento.
Punk rock and a whole lot of boredom.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Costa Este semi wild.
East Coast semi wild.
¿Qué te parece la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Gracias por el apoyo, siéntete libre. Thanks for the support. Feel free..
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Pinté mi primera «pieza» allá por el 96 y lo hice con botes que encontré en los garajes de mis amigos. Tenía como 15 años y nunca fui instruido por un colega mayor, así que era bastante malo. La pinté bajo un viejo puente en uno de mis lugares de pesca. Era un relleno rojo, naranja y blanco con un contorno blanco sobre hormigón crudo. Era un enorme lanzamiento que creo que decía «Sero». Probablemente me llevó más de 3 horas pintar y probablemente usé un rollo entero de una cámara desechable para documentar esta cosa. He aprendido mucho desde entonces.
I painted my first “piece” back in ‘96 and rocked it with cans I found in my friends’ garages. I was like 15 and never schooled by an older head, so it was pretty bad. I painted it under an old bridge at one of my fishing spots. It was a red, orange, and white fill with a white outline on raw concrete. It was a huge throwup that I think said “Sero”. It probably took me over 3 hours to paint and I probably used an entire roll on a disposable camera to document this thing. I have learned a lot since then.
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk to us about the graffiti in your city?
Por supuesto. El Graffiti en Seúl está mejorando cada año desde que las pinturas europeas llegaron hace 5 o 6 años. La escena comenzó en Corea más o menos a finales de los años 90 con algunos pioneros como VANDAL, PICASSO, HUDINI, y otros, pero se mantuvo en calma durante años. Recientemente ha golpeado el mainsteam y se está volviendo mucho más popular en los medios de comunicación. La escena sigue siendo bastante pequeña y el respeto se basa en la edad, como dice la filosofía confuciana. No hay mucha carnaza dandole y los escritores que están en el juego son realmente buenas personas en su mayor parte. Hay un montón de talento aquí.
Sure. Graffiti in Seoul is getting better each year since European paints arrived 5 or 6 years ago. The scene started in Korea more or less in the mid to late 90s with some pioneers like VANDAL, PICASSO, HUDINI, and a bunch others, but remained quiet for years. It recently hit the mainsteam and is becoming much more popular in the media. The scene here is still pretty small though and respect is heavily based on age as the Confucian philosophy dictates. There’s not a lot of beef and writers in the game are all really good people for the most part. There’s a lot of talent here.
¿Qué es lo que te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
Simplemente me hace sentir bien. Hay una gran parte de mí que lo necesita y termina por consumir mucho de mi tiempo creativo y libre como resultado, que tiene sus altibajos.
It just makes me feel good. There’s a big part of me that needs it and it winds up consuming a lot of my creative and free time as a result, which has its ups and downs.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Represento a AX, el axion aeroslix, y a TF, alias La Fórmula. Buena gente y escritores de primera. Un saludo a todos.
I represent AX, the mad axion aeroslix, and TF, aka The Formula. Good peoples and dope writers. Shout out to ya’ll.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Saludos a mis compañeros de crew esparcidos por todo el mundo y amor a Corea y a toda la gente buena que he conocido aquí durante la última década. Te extrañaré el próximo año. Y aplausos para la entrevista, de ElRinconDeLasBoquillas. Gracias por el apoyo y el interés en mi trabajo.
Shouts to crewmates scattered across the globe and big ups to Korea and all the good people I’ve met here over the past decade. I’ll miss you next year. And cheers for the interview, ElRinconDeLasBoquillas. Thanks for the support and taking an interest in my work.