Baske ToBeTrue

Karlsruhe (Germany)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonyme come from?

Nací y me crié en Karlsruhe, Alemania. Mis padres son originarios de España, de Bilbao en el País Vasco y se trasladaron a Alemania a finales de los 60. Baske es la palabra alemana para Vasco. Uso un nombre y apellido como seudónimo. Elegí como apellido ToBeTrue. Como símbolo y recordatorio de ser fiel a ti mismo.

I am born and raised in Karlsruhe, Germany. My parents are original from Spain, Bilbao in the Basque Country and moved to Gemany at the end of the 60´. Baske is the german word for Vasco. I use a first and last name as my pseudonyme. I choosed as last name ToBeTrue. As a symbol and reminder to be true to yourself.

 

 

02

01

04

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

A mediados y finales de los 80, la mayoría de los jóvenes con antecedentes extranjeros solían estar activos en la cultura Hip Hop. Un lenguaje universal que nos unía independientemente de donde se encontrara nuestro origen. El graffiti era el elemento que más me atraía.

Mid and end of the 80´s most of the young people with foreigners background used to be active in Hip Hop culture. A universal language that united us independently where our background was. Graffiti was the element that attracted me the most.

 

07

23

03

03_1

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Me gusta manejar varios estilos. Desde el de pompa hasta el wildstyle. Con mezclas multicolores.

En cualquier versión siempre trato de mantener la estructura y anatomía de las letras combinadas con mi propia escritura y elementos.

I like to hand several styles. From bubble to wild. From hatched to multicolor blendings.

In any version i always try to keep the structure and anatomy of the letters combined with my own handwriting and elements.

 

22

21

14

15

 

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Siempre aprecio cuando la gente está documentando el movimiento. Veo que elrincondelasbquillas tiene una gran variedad y archivo de escritores. Eso me gusta. Y si puedo contribuir con mis cosas, creo que es genial.

I always appreciate it when people are documenting the movement. I see that elrincondelasbquillas has a huge variety and archive of writers. I like that. And if i can contribute with my stuff, i think it´s nice.

 

06

11

10

09

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Es difícil… ¿qué consideras como la primera pieza? ¿La primera firma? ¿la primera pompa? ¿El primer muro a color completo?

Recuerdo bien los comienzos y las primeras cosas que hice. Cuando la gente me pregunta cuándo empezaste con el graffiti, siempre resalto que desde 1988 hasta 1992 fue mi periodo de incubación. Esa vez hice algo sin saber realmente lo que hacia. A partir de 1992 empecé a concentrarme, a entender la historia y empecé a pintar con sentido. Tener conocimiento sobre el pasado y el presente es necesario para el futuro. Hoy en día intento seguir siendo un «fan» del graffiti y no perder la sensación y los objetivos que tenía cuando empecé hace 30 años. Pero, por supuesto, de vez en cuando ajusto mis objetivos futuros.

It´s hard…what is consider first piece? The first tag? The first Throwie? The first full color?

I remember well the beginnings and the first stuff i did. When people ask me when did you start with graffiti, i always resond that from 1988 till 1992 it was my incubation period. That time i did something without really knowing what i do. From 1992 i started to focus, to understand history and started to paint with sense. To have knowledge about past and present is necessary for the future. Nowadays i try to keep continuing to be a “fan” of graffiti and dont to loose the feeling and goals i had when i started 30 years ago. But of course i adjust from time to time my future goals.

 

08

19

20

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

Future Classics es el grupo de escritores que represento.

Team Combo es el colectivo por el que me quedé. Un colectivo de Bailarines, Músicos, Pintores y partidarios de la Cultura Hip Hop.

Future Classics is the graffiti crew i represent.

Team Combo is the collective i stay for. A collective of Dancers, Musician, Painters and supporters of the Hip Hop Culture.

 

05

18

17

16

13

12_1

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

La tolerancia y el respeto no son una calle de un solo sentido.

Tolerance and respect are not a one-way street.