Bons1
Perugia (Italy)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonyme come from?
Empecé a firmar como «Strike» como el personaje principal de los Clockers de Spike Lee. Elegí a Bons después de un par de años y muchos intentos porque necesitaba algo más adecuado a mi idea de estilo. Al principio tenía que ser «Bons» como un disco de Cypress Hill y porque significa «huesos». Pensé que como los huesos son partes del cuerpo, los pedazos son partes de mí. Me gustó el concepto y las letras, así que empecé a escribirlo. Luego, con el tiempo, no me gustó la «E» y la contraje en Bons.
I started tagging «Strike» as the main character in Spike Lee’s Clockers. I chose Bons after a couple of years and many attempts because I needed something more suited to my idea of style. In the beginning it had to be «Bones» like a Cypress Hill record and because it means «bones». I thought that like bones are parts of the body, pieces are parts of me. I liked the concept and the letters so I started writing it. Then over time I didn’t like the «E» and I contracted it into Bons.
Ho iniziato taggando “Strike” come il protagonista di Clockers di Spike Lee. ho scelto Bons dopo un paio d’anni e molti tentativi perchè mi serviva qualcosa di più adatto alla mia idea di stile. All’inizio doveva essere “Bones” come un disco dei Cypress Hill e perchè significa “ossa”. Ho pensato che come le ossa sono le parti del corpo, i pezzi sono delle parti di me. Mi piaceva il concetto e le lettere così l’ho iniziato a scriverlo. Poi con il tempo la “E” non mi piaceva e l’ho contratto in Bons.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
He dibujado desde que tengo memoria, mi padre me hizo una foto cuando tenía dos años. Cuando tenía 12 años mis padres se mudaron cerca de la estación de tren, donde había el primer salón de la fama de la ciudad y cuando vi el graffiti fue amor a primera vista. Al día siguiente se lo conté a mis compañeros, pillamos unos botes y no he parado desde entonces.
I have always drawn, since I can remember, my father took a picture when I was two years old. When I was 12 my parents moved near the train station, where the first hall of fame in the city was, and when I saw the graffiti it was love at first sight. The next day I told my classmates about it, we took some colours and I haven’t stopped since.
Ho sempre disegnato, da quando ho memoria, mio padre fece una foto mentre facevo il primo disegno, a due anni. A 12 i miei genitori si trasferirono vicino alla stazione ferroviaria, dove c’era il primo hall of fame della città e quando vidi i graffiti fu amore a prima vista. Il giorno dopo ne parlai ai miei compagni di classe, prendemmo dei colori e da allora non ho più smesso.
¿Qué tratas de decir con tus obras?
What do you try to say with your artworks?
Los motivos han cambiado a lo largo de los años, al igual que yo. Escribir para mí siempre ha sido el lenguaje de mi inconsciente, a veces intentaba transmitir algo, otras veces hacía cosas que tenían un valor sólo para mí. Creo que mi pasión viene principalmente de esta libertad de hacer siempre lo que quiero, en mis propios términos.
The motivations have changed over the years, as I have changed. Writing for me has always been the language of my unconscious, sometimes I tried to convey something, other times I did things that have a value only for me. I believe that my passion comes mainly from this freedom to always do what I want, on my own terms.
Le motivazioni sono cambiate nel corso degli anni, come sono cambiato io. Il writing per me è sempre stato il linguaggio del mio inconscio, a volte ho cercato di trasmettere qualcosa, altre volte ho fatto cose che hanno un valore solo per me. Credo che la mia passione deriva soprattutto da questa libertà di fare sempre quello che voglio, alle mie condizioni.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
En cuanto a las letras, siempre he intentado tener un estilo sólido y reconocible sin añadidos innecesarios. Para los kekos, en cambio, mucho depende de lo que me guste en ese momento.
As for the letters, I have always tried to have a solid, recognizable style without unnecessary additions. For Characters instead a lot depends on what I like in that moment.
Per quanto riguarda le lettere ho sempre cercato di avere uno stile solido, riconoscibile e senza aggiunte inutili. Per i figurativi invece molto dipende da cosa mi piace in quel momento.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Me gustó tu web inmediatamente por la calidad del material y los escritores entrevistados, estoy feliz de dar mi pequeña contribución.
I liked your site immediately for the quality of the material and the characters interviewed, I am happy to make my small contribution.
Il vostro sito mi è piaciuto subito per la qualità del materiale e dei personaggi intervistati, sono contento di dare il mio piccolo contributo.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
No recuerdo mucho, empecé sin saber nada sobre el graffiti, excepto que de alguna manera era algo de hip hop. Recuerdo que con mis amigos el primer día pintamos mucho con todos los nombres que se nos ocurrieron, obviamente en lugares ilegales a plena luz del día, porque tampoco sabíamos eso.
I don’t really remember much, I started without knowing anything about graffiti, except that it was somehow a hip hop thing to do. I remember with my friends on the first day we did a lot of writing with all the names we could think of, obviously in illegal places in broad daylight, because we didn’t know that either.
In realtà non ricordo molto, ho iniziato senza saper nulla dei graffiti, tranne che erano in qualche modo una cosa “hip hop” da fare. Ricordo che con i miei amici il primo giorno facemmo un sacco di scritte con tutti i nomi che ci venivano in mente, ovviamente in posti illegali in pieno giorno, perchè non sapevamo neanche quello.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Etruskings – ETKS
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Envío saludos a mis compañeros de crew, amigos y a toda la gente hermosa que he conocido dibujando en estos veinte años.
Y con mi cita favorita: «El graffiti es un crimen de libertad, hermoso y revolucionario adecuado para los revolucionarios».
I send my greetings to my crew mates, friends and all the beautiful people I have met drawing over the past twenty years.
And with my favourite quote: «Graffiti is a freedom crime, beautiful and revolutionary suitable for revolutionaries».
Mando un saluto ai miei compari di crew, agli amici e a tutte le belle persone che ho conosciuto disegnando in questi vent’anni.
E con la mia citazione preferita: “Graffiti is a freedom crime, beautiful and revolutionary suitable for revolutionaries”.