Cayn Sanchez
Barcelona/Berlin
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your tag come from?
Fue un descarte reciclado. Es el nombre que me quiso poner mi padre cuando nací. Toda la familia se puso en contra en su momento y acabó desistiendo. Me pareció una buena idea rescatarlo.
It was a recycled discard. It’s the name my father wanted to give me when I was born. The whole family was against it at the time and ended up giving up. I thought it was a good idea to rescue it.
¿Qué tratas de decir con tus obras?
What do you try to say with your artworks?
Cuando voy a pintar con más gente, mi objetivo es que el muro esté cohesionado. Cuando hay demasiadas ideas en una misma imagen se puede desviar la atención de lo importante. Así que me subordino al interés general.
Cuando pinto sólo es diferente. Me atraen mucho las temáticas sociales o políticas, pero también me interesa mucho la estética por sí sola. A veces voy a pintar con una idea muy meditada y con un mensaje y otras simplemente pinto por el mero gozo de pintar.
When I go to paint with more people, my aim is for the wall to be cohesive. When there are too many ideas in the same image, it can divert attention from what is important. So I subordinate myself to the general interest.
When I paint alone it’s different. I’m very attracted to social or political themes, but I’m also very interested in aesthetics alone. Sometimes I go to paint with a well thought-out idea and a message and sometimes I just paint for the sheer joy of painting.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Empecé haciendo wildstyle. Fue lo que hizo que me entrara el gusanillo por evolucionar. Actualmente, supongo que sería realismo, aunque cada vez me interesa más deformar lo que pinto y estar menos atado a la foto.
I started doing wildstyle. That’s what gave me the bug to evolve. Nowadays, I suppose it would be realism, although I’m becoming more and more interested in deforming what I paint and being less tied to the photo.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Siempre estoy agradecido cuando alguien se interesa por lo que hago. Estoy encantado de colaborar contigo.
I am always grateful when someone is interested in what I do. I am happy to collaborate with you.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Plaça Lesseps, Barcelona – Primavera del 1999
Totalmente, fue vergonzoso. Aún así, me entusiasmó la experiencia de pintar en la calle y me motivó para mejorar. Aunque ahora sienta que tengo mucho más en control sobre lo que estoy haciendo, sigo teniendo la misma ilusión por seguir pintando y mejorar.
Plaça Lesseps, Barcelona – Spring 1999
Totally, it was embarrassing. Even so, I was thrilled by the experience of painting in the street and it motivated me to improve. Although now I feel that I have much more control over what I’m doing, I still have the same enthusiasm to continue painting and improving.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Un saludo a mis amigos Petados Crew y al resto del mundo del graffiti, al que debo mucho de lo bueno que me pasa en la vida. Aprovecho para daros las gracias a ti también “El rincón de las boquillas” por tu trabajo y por mostrar interés en lo que hago.
Greetings to my friends Petados Crew and the rest of the graffiti world, to whom I owe a lot of the good things that happen in my life. I take this opportunity to thank you too «El rincón de las boquillas» for your work and for showing interest in what I do.