Christian “Sasa”
Burgos (Spain)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Viene de las siglas de mis apellidos, me empezaron a llamar así los colegas, y se quedó para siempre.
It comes from the acronym of my surname, that’s how my colleagues started calling me, and it stuck forever.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
De niño siempre me ví atraído por las artes gráficas, pasaba horas dibujando. Cuándo iba por la calle cualquier cosa que hubiese pintada me llamaba la atención, el graffiti es lo que me motivó.
Durante mi adolescencia comencé a plasmar mis bocetos acompañado de amigos escritores, aunque yo siempre tiré por lo figurativo, que era lo que más me gustaba.
Con los años empecé a recibir encargos, que me sirvieron para costearme gastos de pintura y seguir aprendiendo, lo compaginé durante muchos años con mis trabajos hasta que decidí dedicarme plenamente a ello.
As a child I was always attracted to the graphic arts, I spent hours drawing. When I walked down the street anything that was painted caught my attention, graffiti is what motivated me.
During my adolescence I started to draw my sketches with my writer friends, although I always went for the figurative, which was what I liked the most.
Over the years I began to receive commissions, which helped me to pay for painting and continue learning, I combined it for many years with my work until I decided to devote myself fully to it.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Podría decirse que es realismo, yo prefiero no clasificarme ya que también me gusta crear diseños subrealistas con distintas gamas cromáticas, transparencias, etc. pero sin salirme de lo figurativo.
Considero que es importante no estancarse en algo, evolucionar y experimentar otras técnicas, pero lo que más disfruto de momento es el spray.
You could say that it is realism, I prefer not to classify myself because I also like to create surrealistic designs with different chromatic ranges, transparencies, etc. but without leaving the figurative.
I think it is important not to stagnate in something, to evolve and experiment with other techniques, but what I enjoy the most at the moment is the spray.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Es un orgullo aparecer por aquí junto a grandes artistas y algunos de ellos amigos, muy agradecido a todas las plataformas que nos dais visibilidad y apoyáis nuestro trabajo.
It is a pride to appear here with great artists and some of them friends, very grateful to all the platforms that give us visibility and support our work.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Recuerdo la primera pieza en la que quise reproducir uno de mis bocetos, era un coche o eso parecía al menos, fue bastante lamentable veía imposible poder hacer algo sin manchar el resto o chorrear, pero me enganchó y así sigo.
I remember the first piece in which I wanted to reproduce one of my sketches, it was a car or so it seemed at least, it was quite unfortunate, I saw impossible to do something without staining the rest or dripping, but I got hooked and so I continue.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Gracias por esta entrevista y el interés por mi trabajo. También agradecer al graffiti, arte urbano, muralismo o lo que sea, por haberme dado la oportunidad de conocer a tanta gente durante estos años.
Thank you for this interview and the interest in my work. Also thank graffiti, urban art, muralism or whatever, for giving me the opportunity to meet so many people over the years.