Ciclope
Buenos Aires – Chascomus (Argentina)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
El apodo CICLOPE surge en un viaje por Latinoamérica. Los Cíclopes, en la mitología Griega, eran seres gigantes con un solo ojo en la frente. La idea de ser dos y observar pero observar a partir de un solo ojo nos pareció interesante. Sus oficios eran maestros artesanos y constructores, sus trabajos rebosaban fuerza, vigor y poder.
The nickname CICLOPE was born on a trip to Latin America. The Cyclops, in Greek mythology, were giant beings with only one eye on their foreheads. The idea of being two and observing but observing from a single eye seemed interesting to us. Their crafts were master craftsmen and builders, their work brimming with strength, vigour and power.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
En nuestros años de estudios en La ciudad de La Plata, la universidad de Bellas Artes y sus al rededores se intervenían cada vez con más frecuencia con murales en la calle.
cuando comenzamos a viajar con la idea de ir desde Argentina a Mexico por tierra, nos dimos cuenta que la pintura mural podia ser nuestra forma de conocer distintas culturas, entrar en la intimidad de las casas, generar nuevos vínculos.
During our years of studies in the city of La Plata, the University of Fine Arts and its surroundings were more and more frequently intervened with murals in the street.
When we started to travel with the idea of going from Argentina to Mexico by land, we realised that mural painting could be our way of getting to know different cultures, entering into the intimacy of the houses, generating new links.
¿Qué es lo que más os gusta del arte urbano?
What do you like most about street art?
La calle, sin dudas, es el espacio que más nos gusta . De esta manera, se intenta reinventar el mundo y transformar, al menos un poco, la realidad social.
The street is undoubtedly the place we like the most. In this way, we try to reinvent the world and transform, at least a little, the social reality.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Nos encanta la idea. Así, se logra devenir con los otros, vincularse, comunicar y difundir nuestro trabajo generando redes con otros artistas.
We love the idea. In this way, we manage to become with others, to link, communicate and disseminate our work by generating networks with other artists.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Recordamos la primer pieza que hicimos juntos en Chascomús, sobre las vías del tren, todavía sigue pintado. Es sobre el lateral de un comercio de venta y arreglos de bicicletas, cada tanto cuando pintaban el local trataban de conservar la pintura, hoy en día el local cerro después de muchísimos años y tiene un cartel de VENDE en el medio del muro.
We remember the first piece we did together in Chascomus, on the train tracks, it is still painted. It is on the side of a shop selling and repairing bicycles, every now and then when they painted the shop they tried to keep the paint, nowadays the shop has closed after many years and has a FOR SALE sign in the middle of the wall.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Gracias por difundir el arte!, Thank you for spreading the art!