Cooltourspain
Madrid (Spain)
¿Qué te motivó para empezar con este proyecto?
What motivated you to get started doing your project?
Al igual que ocurre con muchos otros proyectos, Cooltourspain nació como un hobby. Me interesé en el graffiti durante mis años de instituto mientras lo practicaba con mis amigos.
Digamos que no fui el mejor estudiante, pero terminé graduándome en la UCM en enseñanza de inglés como segunda lengua. Gracias a una experiencia educativa me mudé a los Estados Unidos para trabajar en Odessa, Tx. Siempre me había gustado viajar y vi cuánta gente estaba interesada en visitar nuestro país.
El primer proyecto que creé se llamó HolaSpainTour. Ofrecí a los ciudadanos americanos viajes de 3 semanas -con pensión completa- a las ciudades más turísticas de nuestro país. Sin embargo, no tuve éxito.
Más tarde, visité La Neomudéjar. Este es un extravagante museo vanguardista en la ciudad que me ofreció una nueva perspectiva. ¿Por qué no hice tours alternativos en Madrid? Empecé con los tours gratuitos, promocionándolos en las redes sociales como Coachsurfind y faceboook.
A la gente le gustaban. Estas visitas guiadas mezclaban un poco de historia con arte callejero. Debido a su éxito, encuesté a los participantes y me enteré de que la gente estaba más interesada en la parte del graffiti que en la versión más clásica. Así que tomé nota.
Desde entonces, llevo a cabo visitas guiadas de arte callejero en Madrid. desde el año 2016.
Similarly to what happens with many other projects, Cooltourspain was born as a hobby. I became interested in graffiti during my middle school years as I practiced it with friends.
Let’s say that I wasn’t the best student at all, but I ended up graduating at UCM in English teaching as a second language. Thanks to an educating experience I moved to the United States in order to work in Odessa, Tx. I had always loved travelling and saw how many people were interested in visiting our country.
The first project I created was called HolaSpainTour. I offered American citizens 3 weeks -full board- trips to the most touristic cities in our country. However, I didn’t succeded.
Later, I visited La Neomudejar. This is a quirky avant garde museum in town which offered me a new perspective. Why didn’t I run alternative tours in Madrid? I started with the free tours, promoting them on social networks like Coachsurfind and faceboook.
People liked them. These guided visits mixed a bit of history with street art. Due to their success, I surveyed the participants and I learnt that people were more interested in the graffiti part rather than the most classic verstion. Thus I took note.
Since then, I run street art tours in Madrid. It was 2016.
¿Cuál es la misión del proyecto?
What is the mission of your project?
Los objetivos de Cooltourspain se dividen en 4 categorías:
- Social: ofrecemos a los visitantes internacionales la oportunidad de conocer a una persona local que les guiará por las calles de Madrid con un punto de vista alternativo.
- Cultural: invitamos a otros a analizar y pensar críticamente sobre el mensaje de las obras de arte. Sobre todo, enseñamos arte callejero y graffiti. ¿No son estos movimientos parte del arte moderno?
- Educativos: nuestros objetivos están alineados con el currículum de la escuela. Las metodologías que utilizamos incluyen el idioma inglés y las artes: comunicación, interpretación, pintura, imaginación…
- Turístico: teniendo en cuenta que existe una industria turística superpoblada en Madrid, resolvimos un problema. La misión de Cooltourspain es dar a otros la oportunidad de visitar nuestra ciudad de forma diferente.
Cooltourspain’s goals divide in 4 categories:
- Social: we offer international visitors the opportunity to meet a local person who will guide them through Madrid streets with an alternative point of view.
- Cultural: we invite others to analyze and critically think over the artworks’ message. Above all, we teach street art & graffiti. Aren’t these movements part of modern art?
- Educational: our goals are aligned with the school’s curriculum. The methodologies we use include English language and arts: communication, interpretation, painting, imagining…
- Touristic: taking in to consideration that there exists an overpopulated touring industry in Madrid, we solved a problem. Cooltourspain’s missions is to grant other the opportunity to visit our city differently.
¿Cuántos artistas podemos encontrar en el proyecto?
How many Artist we can find in your project?
Si la pregunta está relacionada con la cantidad de artistas con los que cuenta Cooltourspain, entonces deberías saber que la mayoría de nosotros pinta de forma profesional o como hobby. El Rey de la Ruina, Mark DMS de MNO Crew/Unlogic/Petronza, MIEK y Sea162 colaboran regularmente con nuestro proyecto.
Por otro lado, Cooltourspain no sólo es un proveedor de servicios turísticos y educativos, sino también un blog. Escribimos posts sobre arte callejero y graffiti de forma semanal para obtener autoridad dentro del movimiento. Hay docenas de artistas locales, nacionales e internacionales. Lo hacemos tanto en inglés como en español.
If the question is related to how many artists does Cooltourspain count with, then you should know that most of us paint either on a professional way or as a hobby. El Rey de la Ruina, Mark DMS from MNO Crew/Unlogic/Petronza, MIEK and Sea162 regularly collaborate with our project.
On the other hand, Cooltourspain is not only a touristic and educational service provider, but also a blog. We write posts about street art & graffiti in a weekly way in order to obtain authority within the movement. There are dozens of local, national and international artists featured. We dot it both in English and Spanish language.
¿Qué opinas sobre la idea de publicar tus piezas en nuestra web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing this interview on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Realmente apreciamos la oportunidad. Cooltourspain cree en la promoción cruzada, así como en las estrategias de SEO. Le agradecemos la oportunidad ya que nos ayudará a posicionarnos mejor en Google. ¿Has oído hablar de DA & PA? El primer término se refiere a la Autoridad de Dominio, mientras que el segundo significa Autoridad de la Página. Estos factores determinan si su sitio web se encuentra en las primeras posiciones o no.
We really appreciate the opportunity. Cooltourspain believes in crosspromotion as well as in SEO strategies. We thank you for the chance as it will help us rank better in Google. Have you ever heard about DA & PA? The former term refers to Domain Authority, while the latter stands for Page Authority. These factors determine whether your website ranks in the first positions or not.
¿Qué piensas del street art, graffiti, murales de tu pais?
What do you think about graffiti and street art, murals in your country?
En primer lugar, sería necesario diferenciar entre esos dos términos. Para nosotros, el graffiti y el arte callejero no son lo mismo.
A pesar de que algunos piensan que el graffiti significa vandalismo, nosotros creemos que es arte. Existen códigos, estilos, movimientos y otros detalles internos que son compartidos por una comunidad específica. Es cierto que los escritores de graffiti buscan la adrenalina. Además, es un sentimiento.
Por otro lado, el arte callejero y los murales serían la versión legal y actualizada del graffiti. Los artistas vieron lo moderno que estaba, y ahora se ganan la vida con ello. Diríamos que el arte urbano tiene más componentes estéticos que el graffiti.
España, en términos generales, tiene una escena de graffiti y arte callejero muy activa. Todo depende de con qué otros países los comparas, pero existen varios eventos, festivales, ferias y galerías que se centran en estos tipos específicos de arte contemporáneo.
First of all, it would be necessary to differentiate between those two terms. To us, graffiti and street art are not the same.
Despite some people think that graffiti means vandalism, we believe that is art. There exists codes, styles, movements and other insider details that are shared by a specific community. It’s true that graffiti writers seek the adrenaline. Moreover, it’s a feeling.
On the other hand, street art & murals would be the legal & updated version of graff. Artists saw how trendy it was, and they are now making a living out of it. We’d say that urban art has more aesthetical components than graffiti.
Spain, in general terms, features a very active graffiti and street art scene. It all depends on which other countries you compare them with, but there exists several events, festivals, fairs and galleries which focus on these specific kinds of contemporary art.
¿Cómo puedo participar en tu proyecto?
How can i participate in your project?
Cooltourspain colabora con escritores locales que están interesados en unirse a un proyecto que lleva a cabo tours de arte callejero y talleres de graffiti. Empezamos en Madrid pero ahora tenemos colaboraciones con freelancers en Málaga, Barcelona y Valencia.
El único requisito es hablar inglés con fluidez y formar parte de los movimientos de graffiti/arte callejero.
Cooltourspain collaborates with local writers who are interested in joining a project which runs street art tours & graffiti workshops. We started in Madrid but we now have partnerships with freelancers in Malaga, Barcelona and Valencia.
The only requirement is to speak English fluently, and be part of the graffiti/street art movements.
Y para finalizar, ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Cuanto más investigo sobre el graffiti, más lo disfruto. ¿No te pasa lo mismo a ti?
The more I investigate about graffiti, the more I enjoy it. Doesn’t it happen the same to you?
https://cooltourspain.com/street-art-tour-madrid/
https://cooltourspain.es/visitas-guiadas-madrid