Dats One

Shah Alam (Malaysia)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

Viene de las últimas letras de mi nombre, Yatt. Al principio, empecé con ‘Yats’, pero con un pequeño retoque, lo cambié a ‘Dats’ para que fuera único y equilibrado.

It comes from the last letters of my name, Yatt. Initially, I started with ‘Yats,’ but with a small tweak, I changed it to ‘Dats’ to make it unique and balanced.

 

JPEG image-4D05-A5C7-90-0

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar? 

What motivated you to get started painting?

Empecé en la escuela primaria, allá por 2005, cuando tenía 9 años. Me encantaba dibujar y crear letras de molde sencillas, añadirles un poco de color con rotuladores fluorescentes y vendérselas a mis compañeros de clase. A medida que pasaba el tiempo y entraba en secundaria, empecé a ver más graffitis por mi ciudad. Sentía curiosidad, pero no sabía por dónde empezar ni de quién aprender.

Entonces, en 2009, cuando tenía 13 años, me interesé por el BMX y descubrí que la tienda que vendía piezas de BMX, «District» (fundada por Phobia en Kuala Lumpur), también tenía material para graffiti. A través de su página de Facebook, conocí a su crew, PHB KLK, que se convirtió en una gran inspiración para mi pasión por el graffiti. En uno de sus talleres, KATUN me enseñó por primera vez los fundamentos del control de latas. El mérito es suyo por ser una influencia tan crucial, que inspira a los recién llegados como yo a profundizar en el graffiti.

I started back in primary school around 2005, when I was 9 years old. I loved sketching and creating simple block letters, adding a bit of color with highlighters, and selling them to my classmates. As time went on and I entered secondary school, I began noticing more graffiti around my city. I was curious but didn’t know where to begin or who to learn from.

Then in 2009, when I was 13, I got interested in BMX and discovered that the shop selling BMX parts, ‘District’ (founded by Phobia in Kuala Lumpur), also stocked graffiti supplies. Through their Facebook page, I came across their crew, PHB KLK, who became a big inspiration for my passion in graffiti. I had my first chance to learn proper can control basics from KATUN during one of his workshops. Credit goes to him for being such a crucial influence, inspiring newcomers like me to dive deeper into graffiti.

 

451417678_18448394746010573_676855837072751245_n

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Describiría mi estilo como semisalvaje, aunque realmente me atrae el estilo salvaje. Sigo aprendiendo y trabajando para desarrollar una estructura y una fluidez más fuertes en mis piezas. A veces, opto por un estilo más sencillo, ya que me ayuda a centrarme en mantener mi trabajo limpio y ordenado y mejora el control de mis latas.

I’d describe my style as semi-wild, though I’m really drawn to wild style. I’m still learning and working on developing a stronger structure and flow in my pieces. Sometimes, I go for a simpler look, as it helps me focus on keeping my work clean and neat and improves my cans control.

 

133411

JPEG image-4BBA-A575-4F-0

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Es un gran logro en mi trayectoria y me proporciona una valiosa exposición mundial. Espero que esta visibilidad me ayude a establecer conexiones y redes sólidas con otros grafiteros de todo el mundo.

It’s a great achievement in my graffiti journey and provides me with valuable global exposure. I hope this visibility helps build strong connections and networks with other graffiti artists around the world.

316148005_393454006256840_1499402633362559514_n

 

¿Te acuerdas de la primera pieza? 

Do you remember the first piece?

Lo recuerdo claramente en 2016, cuando me uní a una pequeña jamming session con unos cuantos recién llegados y algunos escritores experimentados en una escuela abandonada de Kuala Lumpur. Al principio me sentí un poco incómodo, ya que era la primera vez que pintaba en una pared y conocía a nuevos amigos. Con el tiempo, formamos parte de un equipo: Satu Table Crew (SSTC). Gracias a ello, he conocido a muchos escritores locales, he compartido innumerables sesiones de pintura con OGs y he establecido estrechas relaciones como colectivo. Siento un gran respeto por los OG de Malasia, que son generosos a la hora de compartir sus conocimientos y consejos sobre graffiti.

I remember it clearly back in 2016 when I joined a small jamming session with a few newcomers and some experienced writers at an abandoned school in Kuala Lumpur. It felt a bit awkward at first, being my first time painting on a wall and meeting new friends. Over time, though, we became part of one crew—STC (Satu Table Crew). Through this, I’ve met many local writers, shared countless painting sessions with OGs, and built close connections as a collective. I have a lot of respect for Malaysia’s OGs, who are generous in sharing their knowledge and tips on graffiti.

 

 

269609427_459930539037415_9142966607882030219_n

244390131_403111028120628_7219708768814517346_n

244204728_3076726875948082_8720373927880667952_n

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

En primer lugar, gracias por contar conmigo en esta entrevista. Es una gran plataforma para compartir algunas de mis experiencias como escritor novel de graffiti. Espero que la escena del graffiti en Malasia siga prosperando en los años venideros. Un gran saludo y un enorme respeto a los pioneros y a los OG: ¡nunca dejéis de escribir!

Firstly, thank you for having me on this interview. It’s a great platform to share some of my experiences as a fresh graffiti writer. I hope the graffiti scene in Malaysia keeps thriving for years to come. Big shout-out and massive respect to the pioneers and OGs—never stop writing!