Enter
Queretaro (Mexico)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Siempre he sido gran fanático de la tecnología y a su vez de la ciencia ficción. En mi búsqueda por un apodo recuerdo que recogiendo mi habitación se me cayó el juego de ps2 «Enter the matrix» y pensé enter no suena mal y me identifico. El resto es historia.
I have always been a big fan of technology and science fiction. In my search for a tag I remember picking up my room and I dropped the ps2 game “Enter the matrix” and I thought enter doesn’t sound bad and I was identical. The rest is history.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Al principio solo fue encajar y hacer amigos en el colegio ya que siempre fui bastante nerd. Pero el Graffiti me dio una sensación que ninguna otra actividad me ha podido dar y sin darme cuenta quedé enganchado en el juego de ver mi nombre en todas partes.
At first it was just fitting in and making friends at school since I was always pretty nerdy. But Graffiti gave me a feeling that no other activity has ever given me and without realizing it I was hooked on the game of seeing my name everywhere.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Parte un poco del wild style dirían a en mi ciudad «más piecero» ya que no deformo tanto las letras, sino que me enfoco en la estructura. Me gusta mucho la solidez de la letra. Me gusta acompañarlo de elementos que recuerden el retrofuturismo y referencias a la cultura asiática.
Part of the wild style they would say in my city “more piecero” since I don’t deform the letters so much, but I focus on the structure. I really like the solidity of the lyrics. I like to accompany it with elements reminiscent of retro-futurism and references to Asian culture.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Es un honor siempre el que reconozcan tu trabajo y más siendo de lugares distintos.
It is always an honor to have your work recognized, especially when you come from different places.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Si, claro, fue un asco. Pero lo mejor fue convivir con mis colegas de aquel entonces. He evolucionado mucho en estos 15 años y espero seguir haciéndolo.
Yeah, sure, it sucked. But the best thing was living with my colleagues back then. I have evolved a lot in these 15 years and I hope to continue doing so.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Creo que el Graffiti es lo mejor que pudo pasarme en la vida, me ha destruido mi ropa pero a cambio me dio mis mejores amigos y colegas por todo el mundo. Me ha permitido conocer muchos lugares y vivir cientos de experiencias que nunca cambiaría.
I think Graffiti is the best thing that could have happened to me in my life, it has destroyed my clothes but in return it gave me my best friends and colleagues all over the world. It has allowed me to see many places and live hundreds of experiences that I would never change.