Esor
Zaragoza (Spain)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
La verdad es que tuve varios tags antes del actual, sigo usando algún otro nombre que también repito en otras ocasiones… Pero cuando elegí mi tag actual, lo único que quería es que empezara con E y busqué unas letras guapas que me gustaran a mí. Pensé que tener una S y una R al final era una buena combinación, y así surgió ESOR.
The truth is that I had several tags before the current one, I still use some other name that I also repeat in other occasions… But when I chose my current tag, the only thing I wanted was that it started with E and I looked for some nice letters that I liked. I thought that having an S and an R at the end was a good combination, and that’s how ESOR was born.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Siempre fui muy visual, y me he fijado en el graffiti desde que tengo uso de memoria. Recuerdo ya con 7-8 años preguntar qué era eso. Poco me costó que se diera la situación para empezar a echar las primeras firmas con mi primo cuando teníamos 11 años y en cuanto tuve un poco más de capacidad económica, comencé a pintar con más regularidad. Pero bueno, es algo que lo tuve metido en la cabeza desde la infancia, me llamó la atención y lo repliqué.
I’ve always been very visual, and I’ve noticed graffiti for as long as I can remember. I remember when I was 7-8 years old asking what that was. It didn’t take long for me to get into a situation where I could start to do my first tags with my cousin when we were 11 years old, and as soon as I had a little more economic capacity, I started to paint more regularly. But well, it’s something that I had in my head since childhood, it caught my attention and I replicated it.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Podría decir que hago muchos tipos de estilo. Tengo unas letras propias, que tienen un toque mío personal, las ves y las reconoces, y entrarían como en un wild style estático, por llamarlo de alguna manera, pero es cierto que voy cambiando, voy haciendo flops, block letters, mucho realismo y todo tipo de letras, con estilos tipográficos. Obviamente el estilo que elijo depende de la situación, si es bombardeo, muros legales o trabajo.
Últimamente quizás lo que más me gusta es hacer como un estilo basura, mezclar las letras y las ilustraciones interactuando entre sí, creo que ahora es lo que más me divierte.
I could say that I do many types of style. I have my own letters, which have my personal touch, you see them and you recognize them, and they would be in a kind of static wild style, to call it somehow, but it is true that I keep changing, I do flops, blockletters, a lot of realism and all kinds of letters, with typographic styles. Obviously the style I choose depends on the situation, if it’s bombing, legal walls or work.
Lately maybe what I like the most is to make a kind of junk style, mixing letters and illustrations interacting with each other, I think that now is what I enjoy the most.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Me parece una forma más de difusión de lo que estás haciendo. Y si lo que quieres es mostrarlo, me parece bien.
It seems to me one more way to spread the word about what you are doing. And if you want to show it, that’s fine.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
¡Si claro! Me acuerdo de mis primeras firmas y de mi primera pieza. Mi primera pieza fue con un amigo del colegio, allá por el 2001, cerca de una tienda de pintura, en el barrio el Arrabal, en mi ciudad, Zaragoza. Hicimos una pieza entre los dos que ponía SAF, que significaba Sociedad AntiFascista. Cuando terminé la pieza, recuerdo que me picó una avispa en la pierna. Lo pasé bastante mal, se me inflamó mucho y hasta que no se me curó, no hice otra pieza.
I remember my first tags and my first piece. My first piece was with a friend from school, back in 2001, near a paint store, in the Arrabal neighborhood, in my city, Zaragoza. We made a piece between the two of us that said SAF, which meaning for Sociedad AntiFascista (Anti-Fascist Society). When I finished the piece, I remember that I was stung by a wasp on my leg. I had a bad time, it was very inflamed and until it was cured, I didn’t make another piece.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Quería agradecer a toda la peña que me ha ayudado y facilitado las cosas en el camino del graffiti en todo tipo de situaciones que se han dado. No voy a nombrar a todos, porque han sido muchas personas, pero quiero mandaros un saludo y un abrazo, ¡que esto no pare! Lo mismo para los que empiezan, haced lo que os mole, ya sea en un muro, un tren o una pared, pero que os haga feliz y lo disfrutéis. Un saludo para tod@s.
I wanted to thank all the people who have helped me and made things easier in the way of graffiti in all kinds of situations that have arisen. I will not name everyone, because there have been many people, but I want to send you a greeting and a hug, this does not stop! The same for those who start, do what you like, whether on a wall, a train or a wall, but that makes you happy and enjoy it. Greetings to all of you.