Hero
Genève (Switzerland)
¿Por qué tu tag es HERO?
Why is your tag HERO?
Mi nombre HERO proviene de un tag HEOR. Quería cambiar mi nombre para que fuera más silencioso cuando estaba haciendo muros legales, así que decidí cambiar las dos últimas letras para conseguir hacer HERO.
My name HERO comes from a tag called HEOR. I wanted to change my name to be more silent when I was painting legal walls, so I decided to change the last two letters to get HERO.
Mon nom HERO vient d’un tag HEOR. J’avais envie de changer de nom pour être plus tranquille quand je faisais des murs légaux, j’ai donc décidé d’inverser les deux dernières lettres, ça a donné HERO.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
A principios de los años 90, la cultura hip-hop acababa de llegar, me encantaba este movimiento. canté rap, intenté bailar breakdance, pero pintar fue mi verdadera pasión. Siempre me encantó dibujar, así que fue natural para mí. Vi todas esas firmas en las calles y dije que quería hacer lo mismo … Un deseo de existir y dejar mi marca en la ciudad.
In the early 90’s hip-hop culture had just arrived here in France, I loved this movement. I sang rap, i tried to dance breakdance, but it’s writing that became my real passion. I always loved drawing, so it was natural for me. I saw all these tags in the streets and I told myself that I wanted to do the same … A desire to exist and leave my mark in the city.
Au début des années 90 la culture hip-hop venait d’arriver ici, j’ai direct adoré ce mouvement. J’ai fait du rap, essayé le breakdance, mais c’est le writing qui est devenu ma réelle passion. J’ai toujours adoré dessiner, du coup c’était naturel pour moi. Je voyais tous ces tags dans les rues et je me suis dit que je voulais faire pareil… Une envie d’exister et de laisser ma marque dans la ville.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Nada especial, solo positividad, respeto y colores con el máximo estilo … ¡Siempre cada vez mejor!
Nothing special, just positivity, respect and colors with maximum style … Always do better!
Rien de particulier, juste de la positivité, du respect et des couleurs avec un maximum de style… Toujours faire mieux!
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Al principio, mucha influencia de la escena oldschool local y europea.
Hoy claramente influenciado por el estilo tradicional de Nueva York.
At first, a lot of influence from the local and European oldschool scene.
Today clearly influenced by the traditional New York style.
Au début, beaucoup d’influence de la scène oldschool locale et européenne.
Aujourd’hui clairement influencé par le style traditionnel new-yorkais.
¿Qué te parece la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Es una gran idea, muchas gracias por esta oportunidad.
It’s a great idea, thank you very much for this opportunity.
C’est une super idée, merci beaucoup pour cette opportunité.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
La primera pieza que logré terminar fue con un contorno azul cromado en una pared en el colegio de mi vecindario … Fue en 1992. Ya hacía un tiempo que dibujaba letras en papel. ¡Había preparado mi proyecto y mi misión! Ya había intentado preguntar por primera vez y tuve que correr, así que esta vez, recluté amigos para supervisar la hazaña. No me impidió estresarme, ¡pero sabía que estaba un paso por delante si había un problema! Todo salió bien, pude terminarlo, ¡y qué orgullo el día después el ver mi movida en esa pared!
The first piece I managed to finish was a blue outline chrome on a wall in the schools of my neighborhood … It was in 1992. It was already a while that I drew lettering on paper. I had prepared my project and my mission! I had already tried to ask a first time and had to run, so this time, I recruited friends to monitor! It did not stop me from stressing, but I knew I was one step ahead if there was a problem! Everything went well, I could finish without addicted, and what pride the day after seeing my chrome on this wall!
La première pièce que j’ai réussi à finir était un chrome contour bleu sur un mur dans les écoles de mon quartier… C’était en 1992. Ca faisait déjà un moment que je dessinais des lettrages sur papier. J’avais préparé mon projet et ma mission ! J’avais déjà essayé de poser une première fois et j’avais dû partir en courant, donc cette fois là, j’avais recruté des potes pour surveiller ! Cela ne m’a pas empêché de stresser, mais je savais que j’avais un coup d’avance s’il y avait un problème! Tout s’est bien passé, j’ai pu finir sans accro, et quelle fierté le lendemain de voir mon chrome sur ce mur !
¿Dónde te gustaría pintar?
Where would you like to paint?
Donde sea que tenga la oportunidad. Lo importante, más que el lugar, es la experiencia en sí … ¡Cada lugar tiene su atmósfera y su magia!
Wherever I have the opportunity. The important thing, more than the place, is the experience itself … Each spot has its atmosphere and its magic!
Partout où j’en ai l’occasion. L’important, plus que l’endroit, c’est l’expérience en elle-même… Chaque spot a son ambiance et sa magie!
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk us about the graffiti in your city?
Mi ciudad ha estado influenciada por el graffiti francés y parisino.
Hoy en día, los estilos son mucho más variados. Los medios, herramientas (tags, sprays …) están disponibles para todos. Es bastante positivo, pero tengo la impresión de que, de repente, los jóvenes que llegan al juego no entrenan lo suficiente antes de salir de casa.
Pero creo que es casi en todas partes …
My city has long been influenced by French and Parisian graffiti.
Today, the styles are much more varied. The media, tools (markers, sprays …) are available to all. It is rather positive, but I have the impression that, suddenly, the young people who arrive in the game do not train enough before leaving home!
But I think it’s just about everywhere …
Ma ville a longtemps été influencée par le graffiti français et parisien.
Aujourd’hui, les styles sont beaucoup plus variés. Les médias, les outils (markers, sprays…) sont à disposition de tous. C’est plutôt positif, mais j’ai l’impression que, du coup, les jeunes qui arrivent dans le game ne s’entraînent pas assez avant de sortir de chez eux !
Mais je pense que c’est un peu partout pareil…
¿Qué te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
Lo mismo que me animo a comenzar … ¡y nunca parar!
¡Es una historia de amor y la llama todavía está allí!
The same thing that pushed me to start … and never stop!
It’s a love story and the flame is still there!
La même chose qui m’a poussé à commencer… et a jamais arrêter!
C’est une histoire d’amour et la flamme est toujours là!
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
KMA crew, fundada con OSTER y BLES en 1999.
KMA crew, founded with OSTER and BLES in 1999.
KMA crew, fondé avec OSTER et BLES en 1999.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
¡Un saludo para mi familia y mis amigos!
Big up to my family and my friends!
Big up à ma famille et à mes potes!