Hertse

Brisbane/London (Australia/England)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

Para ser sincero, ya no me acuerdo. Llevo 20 años escribiendo mi nombre. Estaba jugando con otras palabras en ese momento y pintaba con el nombre de herps, pero odiaba la letra P, así que la cambié por una T y me quedé con esto. Creo que el cambio de letra se inspiró en un folleto que vi en mis tiendas locales de un grupo de chicos o algo llamado megahertz. Toda la fiesta de los últimos 20 años ha hecho una verdadera travesura en mi memoria. Añadí una E al final para cuando bombardeaba para poder terminar mis tags con una bonita flecha. La letra extra al final me ayudaba a equilibrar mis piezas y a estirarlas porque solía pintar muy pequeño. 

To be honest I can’t really remember anymore. I’ve been writing my name for 20 years now. I was playing around with other words at the time and was writing herps but fucking hated the letter P so I swapped it for a T and ran with that. I think the letter swap was inspired by a flyer I saw at my local shops for a bboy crew or something called megahertz but don’t quote me on that. All the partying in the past 20 years has really done a mischief on my memory. I added an E at the end for when I was bombing so I could finish my tags with a nice kick out or arrow. The extra letter on the end helped me balance my pieces and stretch out because I used to paint so small. 

 

image00007

image00016

image00017

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar? 

What motivated you to get started painting?

Todo comenzó en mi skatepark local en Brisbane. Todavía recuerdo con claridad una pieza de «drabs» en una de las rampas y me pareció tan fresca. Quería ser capaz algún día de hacer una pieza como ésa. Entonces conocí a un chico en el colegio que estaba metido en el Graffiti y tenía un hermano mayor que pintaba estilos bien guapos. pintaba con el nombre de Werse. Fue una especie de mentor para nosotros, haciendo bocetos en nuestros blackbooks, enseñándonos cómo mezclar la pintura, qué tipos de boquillas utilizar, etc. y tirando de nosotros cuando hacíamos mierdas de auténticos toyacos. Después de hacer unas cuantas chapas ilegalmente me enganché. Por aquel entonces, la escena en Brisbane estaba en auge y todavía estaba llena de historia a lo largo de las líneas, la inspiración estaba en todas partes. Hoy en día todo está en la mierda. Tuve la suerte de vivir la época del graffiti anterior a la aparición de las prohibiciones en mi ciudad. 

it all began at my local skatepark in Brisbane. I can still vividly remember a “drabs” piece on one of the ramps and I thought it was so fresh. I wanted to one day be able to rock a piece like that. I then met a guy at school who was into Graff and had an older brother who was getting up with dope styles. He wrote Werse. He was kind of a mentor to us, doing sketches in our black books which we would then bite, teaching us how to mix paint, what types of nozzles to use etc and pulling us up when we were doing toy shit. After doing a few tags illegally I was hooked, I had to get up. Back then the scene in Brisbane was booming and still full of history along the lines, inspiration was everywhere. These days everything gets buffed. I was definitely lucky to experience the pre buff era of graffiti in my city. 

 

 

image00005

image00004

image00001

image00002

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Supongo que es wild estyle. Me gusta que tenga un aspecto equilibrado y afilado. Intento que mi material tenga el aspecto del estilo clásico de Brisbane, agresivo y técnico. Pero he viajado y vivido en diferentes ciudades del mundo, así que me han influido los lugares en los que he estado y la gente con la que he pintado. Vivir en Londres también ha influido en mi estilo: es un hervidero de escritores de todos los rincones del mundo que aportan algo nuevo. 

I guess it’s wildstyle. I like it looking balanced and sharp. I try to keep my stuff looking like the classic Brisbane style, aggressive and technical. But I’ve travelled and lived in different cities around the world so I’ve definitely been influenced by the places I’ve been and people I’ve painted with. Living in London definitely influenced my style too – it’s a boiling pot of so many writers from all corners of the earth bringing something new to the table. 

 

image00022

image00021

image00019

image00011

 

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Sí, creo que es genial. Me alegro de que te hayas puesto en contacto conmigo. Tengo sentimientos encontrados con respecto a la «escena del graffiti» en Internet, pero creo que es genial que escritores de todo el mundo puedan ver estilos y obtener una visión de lo que hacen otros escritores de otras ciudades y países con sólo un clic. 

Yeah I think it’s dope. I’m humbled you reached out to me in the first place. I have mixed emotions about the “graffiti scene” on the Internet, but I think it’s dope that writers from all around the world can see styles and get an insight into what other writers are doing from other cities and countries all by a click of a button. 

 

image00018

image00012

image00006

image00010

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

vaya tela – mi primera pieza fue en mi skatepark local y fue jodidamente horrible. MB – Mutilando a Brisbane. 2001 fue mi primera pieza como Herts. Ya no me importan las piezas que hice antes de eso. Era un almacén abandonado en el este de Brisbane que estaba prácticamente intacto excepto por una pieza de Staer (RIP). Era raro encontrar lugares que no hubieran sido pintados, así que tuvimos suerte de tener una pared virgen para pintar. Te lo puedo contar de memoria, mi relleno fue Wattyl Blue Bell de Big W con un contorno de Dulux Flat Black. Fue con mi colega Arbok. Quedé muy contento con el resultado y por eso me quedé con mi nombre y me empeñé en superarme cada dia y progresar en mi estilo. El graffiti y el hecho de motivarme me resultaron adictivos. No hay nada mejor que la sensación de ver tu chapa entrar en una estación, o montar en el tren y ver el lado de la vía que has pintado la noche anterior. Todas las largas caminatas a casa desde las fiestas eran emocionantes cuando tienes una lata de pintura o un rotulador en el bolsillo. Cuando se trata de dar caña a una obra, yo también sigo aprendiendo nuevas técnicas después de 20 años. No creo que sea algo que vaya a dejar nunca.

Shieeettt – my first piece was at my local skatepark and it was fucking horrible. MB – Mutilating Brisbane. 2001 was my first Herts piece. I don’t really care about the pieces I did before then anymore. It was an abandoned warehouse in East Brisbane that was pretty much untouched except for a piece by Staer (RIP). It was rare to find spots that hadn’t been painted so we were lucky to have a virgin wall to paint. From memory my fill was racked Wattyl Blue Bell from Big W with a Dulux Flat Black outline. It was with my mate Arbok. I was really happy with the outcome which is why I stuck with my name and pushed to get up and progress my style. I found graffiti and getting up addictive. Nothing beats the feeling of watching your panel pull into a station, or riding the train and seeing your trackside you painted the night before. All the long walks home from parties were exciting when you’ve got a tin of paint or marker in your pocket. When it comes to rocking a piece, I’m still learning new techniques after 20 years too. I don’t think it’s something I’ll ever quit.

 

image00009

image00008

image00013

 

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

Escribo MCKS (Meat and Cheese Kebabs) desde Australia y SMO (Suck Me Off) desde Londres.

MCKS ha existido durante tiempo y he hecho un montón de mierda en múltiples ciudades de la Costa Este. Me dejaron caer en ella hace unos 10 años.

SMO era algo que yo y un compañero escribíamos en 2012 en Melbourne como una broma, luego cuando me mudé a Londres en 2014 y empecé a pintar con los chicos necesitábamos una crew así que empezamos a reponer estas letras, de nuevo, como una broma. Impulsamos producciones bajo este nombre de crew y creció en tamaño hasta que fue algo que nos tomamos en serio. Los miembros de este equipo son del Reino Unido, de diferentes países europeos e incluso de Sudamérica. No podría pensar en un grupo mejor de escritores para representar a esta crew.

I write MCKS (Meat and Cheese Kebabs) from Australia and SMO (Suck Me Off) from London.

MCKS has been around for time and has done a lot of shit in multiple cities on the East Coast. I got dropped in it about 10 years ago.

SMO was something me and a mate were writing back in 2012 in Melbourne as a joke, then when I moved to London in 2014 and started painting with the lads we needed a crew so started repping these letters, again, as a joke. We pushed productions under this crew name and it grew in size until it was something we took seriously. The members in this crew are from the UK, different European countries and even South America. I couldn’t think of a better bunch of writers to be repping this crew.

 

image00020

image00015

 

 

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir? 

And finally, anything you want to say?

Saludos a toda la gente de Londres y de casa. Ya sabéis quiénes sois. Y un gran reconocimiento a Wildstyle Graffiti Cafe en el sur de Londres. Si alguna vez estás en la ciudad, no dejes de visitarlos. ¡Paz!

Shouts to all the heads in London and back home. You know who you are. And big up Wildstyle Graffiti Cafe in South London. Check them out if you’re ever in town. Peace!