Jazor
Guadalajara, Jalisco (Mexico)
¿Por qué tu tag es Sade?
Why is your tag Sade?
Por un juego de palabras que realice con mi apellido, que es SOSA me gustaban las letras y lo cambie a JASO, JAZO, JAZOR. Al final le agregue la R por varios buenos escritores en mi ciudad que tenían buenos tags con R al final.
For a word game I made with my last name, which is SOSA I liked the letters and I changed it to JASO, JAZO, JAZOR. At the end I added the R for several good writers in my city who had good R tags at the end.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
La primera motivación fue observar a otros escritores hacerlos, me impacto ver como firmaban las calles de mi barrio, con astro fat, lo primero que dije fue “yo quiero hacer esto”. Con el paso del tiempo ha cambiado mi perspectiva, 20 años pintando no ha sido fácil mantenerme. Desde ser de los mejores escritores, tener los mejores spots, hacer las mejores letras y ahora es pintar algo que me represente a mí.
The first motivation was to observe other writers doing them, I was shocked to see how they tagging the streets of my neighborhood, with astro fat, the first thing I said was «I want to do this». With the passing of time my perspective has changed, 20 years of painting has not been easy to maintain. From being one of the best writers, having the best spots, doing the best letters and now is to paint something that represents me.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Trato de ser yo mismo y que mis letras hablen, Expreso Orden, Armonía, Composición, Seguridad y la diversión del movimiento.
I try to be myself and let my letters speak, Express Order, Harmony, Composition, Security and the fun of movement.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
¿Qué te parece la idea de aparecer en la web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Me gusta estar en movimiento, el recibir el mensaje quiere decir que algo estoy haciendo bien, me gusta conocer a más escritores y gente del medio que le gusta expandir el Graffiti. Espero y esta entrevista me habrá más puertas e invitaciones en el mundo. Me encanta viajar.
I like to be on the move, getting the message means that I’m doing something right, I like to meet more writers and people in the middle who like to spread the Graffiti. I hope and this interview there will be more doors and invitations for me in the world. I love to travel.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Una de mis primeras piezas fue en el 2000, comencé a aprender con intentos el 3D, pero no me identifique con este estilo, no tenía la paciencia para estar sobando el muro, a mi edad de 15 años comencé a sacar mi lado obscuro conociendo el Wild Style, Adolescente + Hiperactivo + Enojo, Comencé a desenvolverme naturalmente con las líneas y trazos, al conocer al VRS CREW, comencé a trabajar más en mí mismo, y compensarlo con mi otro yo que no conocía, el Orden, la seguridad y como utilizar el color. Lo único que siento es ser yo mismo y liberar los sentimientos en ese momento, no me gusta mucho realizar bocetos, porque ese para mí es un sentimiento y a la hora de estar en el muro es otro, por eso me gusta mucho el free style y sacar ese momento.
One of my first pieces was in 2000, I began to learn with attempts the 3D, but I did not identify myself with this style, I did not have the patience to be rubbing the wall, at my age of 15 years I began to take out my dark side knowing the Wild Style, Teenager + Hyperactive + Anger, I began to develop naturally with the lines and outlines, when knowing the VRS CREW, I began to work more on myself, and to compensate it with my other me that I did not know, the Order, the security and how to use the color. The only thing I feel is to be myself and to free the feelings in that moment, I don’t like very much to make sketches, because that for me is a feeling and at the time of being in the wall it is another one, for that reason I like very much the free style and to take out that moment.
¿Qué es lo que mas te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
Me brinda conocer a bastante gente, me gusta el intercambio que existe de ideologías, tendencias y personalidades, una bella manera de conocer el mundo.
It gives me the opportunity to meet a lot of people, I like the exchange that exists of ideologies, trends and personalities, a beautiful way to know the world.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
VRS CREW de Mexico. Varrio Rivera Sur. Un barrio de Cholos antiguo en la ciudad de Tlaquepaque.
VRS CREW from Mexico. Varrio Rivera Sur. An old Cholos neighborhood in the city of Tlaquepaque.
And to finish, something you want to say?
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
Respeto para todos los escritores que se mantienen hacienda grafiti y agradecer a la gente que le apasiona la organización de festivales de Grafiti en el mundo y también se mantienen, es una manera para todos de hacer conexiones y expandir nuestra pasión. Felices trazos. WEB: www.jazorvrs.mx
Respect for all the writers who keep doing graffiti and thank the people who are passionate about organizing graffiti festivals around the world and also keep it up, it’s a way for everyone to make connections and expand our passion. Happy sketches.