Jhoao
São Paulo (Brasil)
¿Por qué tu tag es Jhoao?
why is your tag Jhoao?
«jhoao» porque mi nombre real es joao henrique.
«jhoao» because my real name is joao henrique.
¿Que fué lo que te motivo para coger un spray y ponerte a pintar en la calle?
What did you drive to catch a spray and get to work in the streets?
Al aprender mejor sobre el graffiti e interesarme por las cuestiones artísticas aprendi en (tipografia original de são paulo) por la ciudad con una crew y al estar en contacto con la calle me intereso este arte.
By learning more about the graffiti and interested in learning artistic issues (tipografia original Sao Paulo) through the city with a crew and to be in contact with street art that interested me.
¿Que tratas de decir con tus graffitis?
What you try to say with your graffiti?
En realidad yo no intento decir nada demasiado explícito. yo solamente trato de decir mis sentimientos y las sensaciones que vivo, el contraste de ser bueno y el medio ambiente en el que vivimos es un ejemplo. Trato de pintar una poesía.
Actually I wasn’t trying to say anything too explicit. I just try to tell my feelings and sensations that alive, the contrast of being good and the environment in which we live is one example. I try to paint a poem.
Graffiti……¿Cantidad o Calidad?
Graffiti…..¿Quantity or Quality?
Por supuesto la calidad. Y no sólo una estética o una calidad técnica, calidad de expresarse.
Of course the quality. And not just an esthetic or a technical quality, quality of voice.
¿Qué te parece la idea de que publiquemos tus graffitis en nuestra página web «elrincondelasboquillas?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas»?
Un intercambio cultural. No sabía nada de tu web y tu no sabías nada de mi trabajo, un intercambio de información, es estupenda esta web.
A cultural exchange. I did not know anything about your web and you do not know anything about my job, an exchange of information, this site is wonderful.
¿Cuál es tu estilo?
What is your Style?
No sé qué nombre dar a mi estilo, pero creo que es una pintura abstracta , sin mucha información, pero incluso sensorial
I do not know what name to give to my style, but I think it’s a more abstract painting, but I think it’s a painting more abstract, without much information, but even sensory.
¿Crees que las boquillas influyen a la hora de hacer una pieza?
Do you think that caps influde on the way of making a graffiti?
Claro, supongo. En particular, el uso de boquillas ya están en los sprays y con el patrón característico, pero seguro que la técnica influye en la pintura.
Sure, I guess. In particular, the use of caps are already in sprays and with the characteristic pattern, but sure that the technical influences in the paint.
¿Nos podrias contar como está el graffiti considerado en brasil?
Could you talk about this as the graffiti in Brasil?
El graffiti actualmente en Brasil es mucho más aceptado que antes, pero los que empiezan son marginados y criminalizados. Pero incluso ante la ley es un delito.
The graffiti in Brazil is now much more accepted than before, but those who are marginalized and criminalized begin. But even before the law is a crime.
¿Nos podrías contar alguna anecdota mientras pintabas?
Would you mind telling us some history while you were painting?
Hace unos meses yo y un amigo pintábamos en una pared cerca de mi casa, y algunos estudiantes de otra ciudad nos estaban grabando para un estudio de la universidad y la policía se detuvo y nos tuvimos que ir a la comisaria de Policía nos toco pagar una multa para cerrar el procedimiento penal.
A few months ago I and a friend painted on a wall near my house, and some students from other city we were recording for a study of the university and the police stopped us and we had to go to the police touch paying us a fine to close the criminal proceeding.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
No tengo crew.
I haven’t crew.
¿Y para acabar algo que quieras decir?
And to finish something you want to say?
sólo una palabra ¡ADELANTE HERMANOS!
One word ¡ FORWARD BROTHERS!