Johe
Gandia (Spain)
¿Por qué tu tag es Johe?
Why is Johe your tag ?
Firmaba mas cosas antes como Koe, Coke,…, pero siempre tenia un tag que me hacia gracia por su estilo y en el ponía Joe, desde el año 1996, pero no lo desarrolle como Johe hasta más tarde para ensanchar mis piezas y no quedarme solo con esas tres letras, buscaba mas juego entre las letras, expansión y mas estilo.
I had more tags before such as, Koe , Coke , … but always had a tag I was amused by his style and put Joe , since 1996 , but I didn’t develop as Johe until later to broaden my parts and don’t stay only with those three letters, looking for more parity between the letters, expanded and more style.
¿Qué fue lo que te motivo para coger un spray y ponerte a pintar en la calle?
What made you grab a spray and start painting on the streets?
El motivo es poner mi nombre, empecé por pintadas algo mas anárquicas al estilo punk, el skate y la música es parte de uno desde bien pequeño, esas portadas en las cintas o casetes o vinilos, en las tablas de skate…todo eso y viajar me abrió mas la mente.
The reason is writting my name, I started with some more anarchic punk style paintings, skateboard and music is something that parts in one since you’re very little, that covers on the tapes or casettes or vinyles, on the skateboards… all that and travelling opened my mind.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Wild Style, aunque no me gusta encasillarme en un estilo.
Wild Style, anyway I don’t like pigeonhole in just one style.
Graffiti…..¿Calidad o Cantidad?
Graffiti …. Quantity or Quality?
Calidad y estilo! …y si dentro eres capaz de hacer cantidad mas que mejor, pero con estilo.
Quality and style!… and if inside it you’re able to make quantity, better, but with style.
¿Que tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
J.O.H.E.
¿Piensas que la sociedad acepta el graffiti?
Do you think that society accepts graffiti?
Hoy en día no se si será por la moda que las mentes están mas abiertas pero hay países que llevar un spray se considera un arma.
Nowadays I don’t know if it is because of the fashion that minds are more opened but in some countrys carrying a spray is considered as if you were carrying a weapon.
¿Que te parece la idea de mostrar tus graffitis en esta web como es «elrincondelasboquillas» para que la gente pueda ver lo que haces?
What do you think of the idea of showing your graffiti in this web, as it is «elrincondelasboquillas», so that people are able to see what you do?
Me parece genial, todo lo que contribuya ha difundir el graffiti y más en los tiempos que corren muy buena idea vuestra web.
I think it’s great, whatever it helps to extend graffiti, and more nowadays, very good idea.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
WILD CANS
¿Qué es lo que te gusta de graffiti que te mantiene escribiendo?
What’s the fact that keeps you writing?
Del graffiti lo que más me gusta es que no tiene limites, no tiene barreras ni superficies…es como la tinta que se mete en la piel por las ciudades.
Me gusta viajar y poder pintar en otras ciudades o en otros países con otros escritores.
Los amigos también ayudan, es un pique sano que te ayuda ha estar vivo. Para pintar muchas veces no necesitamos mas que ha nosotros mismos, a mi me gusta y me siento bien interiormente y al ver exteriormente como influye lo que hago.
What I like most about graffiti is that it has no limits no, it has no barriers ni surfaces…it’s like ink that goes into the city skin. I like travelling, so I can paint with other writers in other countrys
Friends help too, it’s like a positive competitiveness that helps you to stay alive. To paint many times we don’t need more than ourselves, I like it and I feel good inwardly and seeing how influencies outside what I do.
¿Qué piensas sobre los graffitis en los trenes?
What do you think about graffiti on trains?
No hay nada como ver tu nombre en movimiento.
There’s nothing like seeing your name moving.
Y para acabar ¿algo que quieras decir?
Something that you want to say before finishing with the interview?
Saludos para mi gente y todos esos escritores que han compartido conmigo días de latas vacías y para mi crew WildCans.
A mi Birra de mis amores.
Greetings for my people and all that writers who have shared with me days of empty cans and for my crew WildCans
To my beer of my love