JP

Viña del Mar/Valparaíso (Chile)

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Fue algo fortuito, empecé pintando muros bastante tarde, a los 26 años y como una actividad que partió como hobby después de mi horario de trabajo en una oficina de arquitectura, donde me aburría mucho. Con un amigo que también ahora se dedicó a la pintura callejera, hicimos un proyecto y armamos una especie de encuentro graffitero. De inmediato fue algo revitalizante, el desafío de pintar en el espacio público, en las calles o casas de los vecinos junto con la camadería que se dio entre quienes conocí en ese momento pintando. El spray  fue el nuevo juguete en ese momento para mí, fue un desafío muy lindo dominar su técnica y conocer la de otros.

It was something fortuitous, I started painting walls quite late, when I was 26 years old and as an activity that started as a hobby after my working hours in an architecture office, where I was bored a lot. With a friend of mine, who is now also dedicated to street painting, we made a project and set up a kind of graffiti meeting. Immediately it was something revitalizing, the challenge of painting in the public space, in the streets or houses of neighbors along with friends that occurred between those I met at that time painting. Spray paint was the new toy for me at that time, it was a very nice challenge to master its technique and to get to know the technique of others.

 

IMG_9647-32

Imprimir

IMG_5309

IMG_5304

yi

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Figuración principalmente. Desde esa base tengo bastante versatilidad, a veces hago algo más dibujado, a veces algo muy realista, otras tantas una mezcla y exploraciones más gráficas o abstractas, pero siempre la forma de una figura como eje de la pieza.

Figuration mainly. From that base I have enough versatility, sometimes I do something more drawn, sometimes something very realistic, sometimes a mixture and more graphic or abstract explorations, but always the shape of a figure as the axis of the piece.

 

p4

IMG-0031

10

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Una sentido de agradecimiento principalmente.

Mainly a sense of gratitude.

 

Eclipse en el jardín

q

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Me acuerdo de haber pintado en el colegio algunos murales para actos eventuales o lienzos de alianzas. Pero mi primera vez que yo sienta como tal quizás sería la primera vez que probé grafitear una figura. Por ahí por los 25 años, fue en mi barrio, en miraflores alto, en dos muros donde salí con una amigo a probar pintar algo luego de haber comprado unas latas. Fueron piezas que quedaron refeas, como un ave fenix y una caricatura, pero luego pinté la puerta de su habitación y salió algo sería una primera pieza más acabada y que me dejó satisfecho, se me soltó la muñeca. Después vino el primer mural, unos meses después, que fue en este encuentro que organizamos y pinté un pelícano de unos 20 metros en el barrio puerto de Valparaíso, lo fui realizando después de salir de mis jornadas de trabajo en la oficina y sería el inicio de todo, de ahí no paré más.

I remember painting a few murals in high school for occasional events or alliance canvases. But my first time that I feel as such would perhaps be the first time I tried to graffiti a figure. Around the age of 25, it was in my neighborhood, in miraflores alto, on two walls where I went out with a friend to try to paint something after buying some cans. They were pieces that were ugly, like a phoenix and a caricature, but then I painted the door of his room and something came out, it would be a first piece more finished and that left me satisfied, my wrist was released. Then came the first mural, a few months later, which was in this meeting that we organized and I painted a pelican of about 20 meters in the port district of Valparaiso, I was doing it after leaving my work days at the office and it would be the beginning of everything, from there I did not stop anymore.

 

0401

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Siempre atreverse a descubrir y explorar, tener vivo ese niño que se maravilla de poder hacer o de hallar algo nuevo. Tener los ojos encontrando, no solo buscando. Hay tanto que conocer, es principalmente lo que me motiva. Ahora mismo estoy en mi viaje artístico, consolidando mi propuesta y eso ha llegado principalmente porque tuve una confianza y una persistencia en hallar lo que quería hacer. Al mismo tiempo no perder la humildad de saber escuchar y aprender de las personas y contextos que te rodean para incorporarlo a tu vida. 

Ser sensible es un poder muy bello, te conecta al mundo y éste amplía tu ser y por ende, tu hacer. Es algo que agradezco de la pintura callejera. 

To always dare to discover and explore, to keep alive that child who marvels at being able to do or find something new. To have your eyes finding, not just searching. There is so much to know, that’s mainly what motivates me. Right now I am on my artistic journey, consolidating my proposal and that has come mainly because I had a confidence and persistence in finding what I wanted to do. At the same time not losing the humility of knowing how to listen and learn from the people and contexts that surround you to incorporate it into your life.

Being sensitive is a very beautiful power, it connects you to the world and this expands your being and therefore, your work. This is something I appreciate about street painting.

jp.portfoliobox.net

instagram.com/un.jotape