Kendo Deuxglik
Biarritz/Bordeaux (France)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
El kendo es un arte marcial japonés que significa el camino de la espada. Se practica con la cara enmascarada y utiliza técnicas de movimiento, como suele ocurrir en los graffitis. Deuxglik es un juego de palabras en referencia a mi apellido, para dejar una pista.
Kendo is a Japanese martial art meaning the way of the sword. It is practised with the face masked, and uses movement techniques, as is often the case in graffiti. Deuxglik is a play on words in reference to my surname, just to leave a clue.
Le nom Kendo est un art martial japonais qui signifie la voie du sabre. Il se pratique à visage masqué et fait appel à des techniques de déplacement comme c’est souvent le cas dans le graffiti. Deuxglik est un jeu de mots en référence à mon nom de famille, histoire de laisser un indice.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Hay que entrar en el psicoanálisis. La creación es una necesidad humana. Para ampliarlo, diría que los artistas a veces necesitan crear espontáneamente para encontrar su equilibrio. A menudo se trata de impulsos creativos y vitales. Es una energía que fluye a través de nosotros. Todo el Universo es energía, hasta en sus más pequeñas ramificaciones. Nosotros sólo somos uno de sus receptáculos. Su energía debe circular por todos los medios, buenos o malos. Por eso encontramos pasiones durante nuestra estancia en la Tierra.
You have to go into psychoanalysis. Creation is a human need. To expand on this, I would say that artists sometimes need to create spontaneously to find their balance. It’s often a matter of creative and vital impulses. It’s an energy that flows through us. The whole Universe is energy, right down to its smallest ramifications. We are just one of its receptacles. Its energy must circulate by all means, good or bad. So we find passions during our time on earth.
Il faut entrer dans la psychanalyse. La création est un besoin humain. Pour développer je dirai que l’artiste à parfois besoin de créer spontanément pour trouver son équilibre. C’est souvent une affaire de pulsions, créatives et vitales. C’est une énergie qui passe en nous. Tout l’Univers est énergie, jusque dans ses moindres ramifications. Nous n’en sommes qu’un de ses réceptacles. Son énergie doit circuler par tous les moyens, bons ou mauvais. Alors nous nous trouvons des passions le temps de notre passage sur terre.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Mi estilo es una mezcla del graffiti clásico francés de estilo salvaje y la inspiración en el cosmos, donde tiendo hacia la escritura automática que se vuelve abstracta. Tomo mi pasado como escritor y lo convierto en mi propio lenguaje.
En mi enfoque artístico, intento captar un momento entre la explosión y la organización total de la materia que compone mis formas. El objetivo es recrear un movimiento muy dinámico que sienta que se extiende más allá̀ de la superficie pintada. Quiero que sea potente y cargado de sustancia densa. El objetivo de todo esto es expresar, descargar una emoción y compartirla con el público.
My style is a mix between classic French wild style graffiti and inspiration from the cosmos, where I tend towards automatic writing that becomes abstract. I take my past as a writer and turn it into my own language.
In my artistic approach, I try to capture a moment between the explosion and the total organization of the matter that makes up my forms. The aim is to recreate a highly dynamic movement that you feel will spread beyond the painted surface. I want it to be powerful and charged with dense substance. The aim of all this is to express, to discharge an emotion and to share it with the public.
Mon style est un mélange entre du graffiti classique français wild style et des inspiration issues du cosmos où je tends vers une écriture automatique qui devient abstraite. Je prends mon passé de writer pour l’amener vers un langage qui m’est propre.
Dans ma démarche artistique, j’essaie de saisir un instant situé entre la déflagration et l’organisation totale de la matière que constituent mes formes. Le but est de restituer un mouvement d’un grand dynamisme dont on sent qu’il va se propager au-delà̀ de la surface peinte. Je veux que ce soit puissant et chargé d’une substance dense. Le but de tout ça est d’exprimer, décharger une émotion et la partager avec le public.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Estoy bastante orgulloso, la selección es buena, he descubierto algunos grafiteros muy buenos, ¡Bravo y gracias por compartir!
I’m quite proud, the selection is good, I discovered some very good graffiti artists, Bravo and thank you for sharing!
Je suis assez fier, la sélection est bonne, j’y ai découvert de très bons graffiti artistes, Bravo et merci pour ton partage!!.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
No sabría decirlo con exactitud, pero mis primeras obras fueron en los túneles del metro de París. En la línea 10, 7 o 6 quizás. En 1994, cuando tenía 14 años, como los chavales de todo el mundo, éramos un grupo de amigos, libres, sin ataduras y sin conciencia. Dos botes de plata, dos negros, un rotulador relleno y pasabas un gran día.
Hoy es mi hijo quien tiene 14 años… Mi estilo de rotulación ha progresado mucho, la mano me tiembla menos y mis trazos son hoy más espontáneos.
I wouldn’t know exactly, but my first plays were in the tunnels of the Paris metro. Line 10, 7 or 6 maybe. In 1994, when I was 14, like kids all over the world, we were a team of mates, free, with no constraints and no conscience. Two chromes, two blacks, a marker filled in and you were having a great day.
Today it’s my son who’s 14… My lettering style has progressed a lot, my hand shakes less and my strokes are more spontaneous today.
Précisément je ne saurais dire, mais mes premières pièces furent dans les tunnels du métro parisien. Ligne 10, 7 ou 6 peut être. En 1994, j’avais alors 14 ans, comme les gosses du monde entier, nous étions une équipe de potes, libres, sans contraintes et sans conscience. Deux chromes deux noires un marker rempli et tu passais une très bonne journée.
Aujourd’hui c’est mon fils qui à 14 ans…Mon style des lettres à bien progressé, la main tremble moins et les traits sont plus spontanés aujourd’hui.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Me gustaría enviar un abrazo a todas las personas con las que he estado en contacto en mi vida como artista. Ojalá nos volvamos a encontrar.
I’d like to send love to all the people I’ve come into contact with in my life as an artist. May we meet again.
J’aimerai envoyer du love à tous les gens que j’ai pu croiser positivement dans cette vie d’artiste. Puissions-nous nous retrouver.
www.instagram.com/kendodeuxglik