Kid Kash
Stockholm (Sweden)
¿Por qué tu tag es Kid Kash?
Why is your tag Kid Kash?
He usado muchos nombres diferentes durante mis primeros años haciendo Graffiti. Cuando regresé después de una breve pausa en el año 2002 tuve que elegir un nuevo nombre. En ese momento estaba más activo como BBOY y quería apoyar a la crew 7 $, así que elegí un nombre con buenas letras que sonarían bien con el nombre de la crew. Sólo por diversión hice unos cuantos tags con KASH y añadido el «kid» como un tributo a algunos BBoys de la vieja escuela y para diferenciarme de otros kashs.
I have been using a lot of different names in my early graff years. When I came back after a brief hiatus in 2002 I had to choose a new name. At that time I was more active as a BBOY and I wanted to push the crew 7$ so I chosen a name with good letters that would sound good with the name of the crew. Just for fun I did a few KASH and it sticked to me I added the “kid” as a tribute to some old school bboys and to differentiate me from other kashs.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Veía graffiti en las líneas de tren y por el alrededor de mi ciudad cuando era un niño. Recuerdo estar tan fascinado por aquello al ver – las formas, colores, los personajes y el hecho de que el graffiti es una movida misteriosa y secreta. Recuerdo que trataba de averiguar lo que estaba escrito y me preguntaba que quien haría esas cosas tan increíbles.
Seeing graffiti on the train lines and around my city as a kid. I remember being so facinated by it – the shapes, colors, caracters and the fact that it was mysterious and secretive. I remember trying to figure out what it was written and wonder who did these incredible stuff.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
El estilo es el mensaje! Cualquier cosa que hagas tiene que tener estilo! Sin estilo el graffiti apenas seria cuatro letras pintadas, mi hermana podría hacerlo también …
Style is the message! Whatever you do you got to have style! Without style graffiti is just spray painted letters my sister can do it too…
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Mi estilo es clásico con un toque de modernidad. Espero que la vieja escuela reconozca el estilo cuando lo vea, pero también espero que la nueva escuela pueda apreciarlo. Tengo una imagen de «graffiti puro» cuando era joven veia algún graffiti increíble desde los años 90. Siempre intentaba transmitir el sentimiento que tenía viendo graffiti pero también tengo una parte en mi que le gusta el diseño gráfico y trato de echarle un ojo a los escritores actuales que le dan duro.
My style is classic with a twist of modernism. I hope the old school recognize the style when they see it but I also hope the new school can appreciate it. I got an image of “the perfect graffiti” when I was Young looking at some amazing graff from the 90’s. I always try to reproduce the feeling I had seeing those but I also have a graphic design background and I try to keep an eye on the current writers killing it.
¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web “elrincondelasboquillas.com”?
Estoy agradecido de que pienses que mis movidas valen la pena! la web está llena de entrevistas interesantes sobre escritores de diferentes partes del planeta – esto demuestra cómo es de diverso el graffiti es en estos días.
I am gratefull that you think my stuff is worth a check! The site is full of interviews with many different writers from different horizons very interesting – it shows how diverse graffiti is these days.
¿Recuerdas la primera pieza?
Do you remember the first piece?
¡Si por supuesto! Fue en el año 1992. Dos amigos de mi clase ya pintaban y querían hacer un mural completo, pero no sabían hacer personajes. Yo me pegaba dibujando caricaturas y muñecos durante todo el día en el colegio por lo que se dieron cuenta de que podía hacer lo mismo en una pared … pero se equivocaban! Pinté un muñeco grande en una pared con Altona y otras marcas de pintura para coches así que no fue tan fácil. Terminaron rehaciendo todo después de que pintara … fue una experiencia muy frustrante, pero la sensación fue tan buena que me enganchó … después de 2 o 3 veces empecé a pillar la técnica. El descubrimiento de sprays de la marca Sparvar y de las boquillas skinny me ayudaron mucho … Al principio hacia sólo personajes y tags y luego empecé a pintar letras cuando mis colegas pensaron que no era tan toyaco nunca más …
Yes of course! It was in 1992. Two friends in my class were already writing they wanted to do a full production but they couldn’t draw caracters. I was drawing cartoons and caracters all day long at school so they figured out I could do the same on a Wall… but they were wrong! Painting a big carácter on a Wall with Altona and other car paint brands wasn’t that easy. They ended up redoing everything after me… it was a very frustrating experience but the feeling was so good that it got me hooked… after 2 or 3 I started getting the technique. Discovering Sparvar cans and skinny caps helped alot… I did only caracters and tags for the few first years then I started painting letters when my partners thought I wasn’t so toy annymore…
¿Dónde te gustaría pintar?
Where would you like to paint?
En algún lugar cálido donde la escena del Graffiti sea fuerte y se pueda pintar en todas partes sin demasiados problemas … Brasil suena genial y además nunca he estado allí.
Somewhere warm where the graff scene is strong and you can paint everywhere without too much trouble… Brazil sounds dope I have never been there.
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk us about the graffiti in your city?
Me he mudado recientemente a Estocolmo – No puedo hablar de la escena aquí ya que no estoy muy involucrado en ella. Pero desde un punto de vista desde afuera, estoy impresionado por el número de escritores que he visto aquí y su motivación para pintar a pesar del frío.
I have recently moved to Stockholm – I can not really talk about the scene here as I am not really involved in it. But from an outsider point of view I am impressed by the number of writer here and their motivation to paint despite the cold and the buff.
¿Cuántos botes has comprado en tu vida?
How many cans have you bought in your life?
No tengo ni idea – pero no fumo y no me drogo – la gente gasta mucho más fumando y no les da nada a cambio, excepto cáncer. El Graffiti me ha dado un montón de buenos momentos, amistades, y una buena manera de canalizar mi energía y expresarme como un adolescente, además tengo alrededor de 20 Blackbooks y cientos de fotos para mirar cuando sea viejo y así poder pensar «sí lo hice! «
No idea – but I don’t smoke and don’t do drugs – people spend much more for smoke that doesn’t give you anything back except cancer. Graffiti gave me a lot of good times, friendships, and a good way to channel my energy and express myself as a teenager besides I have about 20 blackbooks and hundreds of pictures to look at when I ll be old and think “yeah I did it!”
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Tengo unas cuantas crews pero mi familia es 7$.
I am down with a few crews but my family is 7$.
¿Cuáles son tus escritores favoritos?
What are your favorite writers?
Si nos fijamos en mi el graffiti puedes deducir fácilmente que he sido en gran medida influenciado por los maestros de Nueva York y Europa a partir de los años 80’s-90. Pero mis escritores favoritos son los que he visto con mis propios ojos dominar el arte de la escritura como DREK CMA – DARE TWS y SERVAL.
If you look at my graffiti you can easily tell that I have been heavily influenced by the masters of New York and Europe from the 80’s-90’s. But my favorite writers are the one I have seen mastering the art of writting with my own eyes when I came up DREK CMA – DARE TWS and SERVAL.
Y para terminar ¿Algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Paz para todos aquellos que la buscan! Lo que hacemos es grande – esto conecta a todo tipo de personas en paz tan sólo para crear arte público colorido! Vamos a mantener que los colores sigan fluyendo!
Peace to everyone looking! What we do is great – it connects all kind of people in peace just to create colorful public art! Let’s keep the colors flowing!