La Franz
Rome (Italy)
¿Por qué tu tag es La Franz?
Why is your tag La Franz?
Fue mi apodo antes de empezar con el graffiti, y cuando empecé a pintar, guardé esas letras.
It was my nickname before I started doing graffiti, and when I started writing, I kept these letters.
¿Qué te motivó para empezar a ser una escritora de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Siempre me ha gustado dibujar, y mi mejor amigo ya pintaba durante un par de años. Así que empecé a pintar graffiti motivada por la curiosidad. Y esta curiosidad se convirtió en una pasión.
I’ve always loved to draw, and my best friend already writing for a couple of years. So I started writing graffiti driven by a curiosity. And this curiosity is turned into a passion.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Nada específico. Me gusta cuando la gente sonríe mirando mis piezas, pero mis graffitis no tienen un mensaje real. Los hago para mí misma.
Nothing specific. I like when people smile looking at my pieces, but my graffiti don’t have a real message. I do them for myself.
¿Te importaría contarnos como es un día normal durante tu semana?
Would you mind telling us how is your normal day during the week?
Trabajo todo el día, y por la tarde dibujo un poco antes de ir a dormir, si no estoy demasiado cansada. Y los fines de semana los uso para pintar y pasar tiempo con mis amigos.
I work all day long, and in the evening I sketch a little bit before I go to sleep, if I’m not too much tired. And the weekends are made for painting and spending time with friends.
¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Estoy muy honrada de tener esta oportunidad porque me gusta mucho esta web y todos los escritores sorprendentes entrevistados.
I’m very honored to have this opportunity because I like so much this site and all the amazing writers interviewed.
¿Cuáles son tus escritores favoritos?
What are your favorite writers?
Podría decir grandes nombres habituales a nivel internacional como dirían el resto, pero creo que en Italia hay escritores que realmente lo petan con letras y estilos: Tres, Smec, Mind, Blef, Warios, Reser, the Aeroes … Sólo por nombrar algunos .
I could say the usual international big names like everyone else, but I think in Italy there are writers that really kick the ass with letters and style: Tres, Smec, Mind, Blef, Warios, Reser, the Aeroes… Just to name a few.
¿Cuál es tu trabajo real?
What is your real job?
Realmente me encantaría vivir haciendo graffiti, pero ya no lo vería como una pasión, seria como un trabajo, y creo que perdería su espontaneidad.
Mientras tanto, soy arquitecto.
I’d really love to live doing graffiti, but I wouldn’t see them anymore like a passion, but like a job, and I think they will lose spontaneity.
Meanwhile, I’m an architect.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Un agradecimiento especial a ti por esta entrevista, y a mis amigos los que siempre me apoyaron.
A special thanks to you for this interview, and to my friends who always supported me.