Madjer

San Salvador (El Salvador)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonime come from?

Mi nombre real es inicial “M” cuando busque un tag o seudónimo para pintar graffiti, mi intención era conseguir uno igual con inicial “M”, me gustaba mucho la traducción de enojado en ingles “MAD”, con el paso del tiempo fui agregando letras al tag hasta pasar a ser MADJER.

My real name is initial «M» when I look for a tag or pseudonym to paint graffiti, my intention was to get an equal one with initial «M», I liked very much the translation of angry in English «MAD», with the passage of time I was adding letters to the tag until I became MADJER.

 

1 copia

1

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Al inicio curiosidad, era un mundo totalmente desconocido, miraba obras de otros escritores de mi país y sentía la necesidad interna que querer hacer algo como lo que veía en la calle.

At first I was curious, it was a totally unknown world, I looked at works by other writers from my country and I felt an internal need to do something like what I saw in the street.

 

JOCKER

IMG_20161009_190132

 

 

¿Qué tratas de decir con tus obras?

What do you try to say with your artworks?

Al ser realismo las obras dejan de ser solo para mí, pues es una expresión figurativa que da oportunidad a que las personas puedan interpretar algunas obras. Deliberadamente en algunas ocasiones me gusta tocar temas sociales, políticos y de otra índole. De algún modo busco estimular la razón crítica de las personas que pasan por la calle.

Because of the realism of works, they are no longer just for me, because it is a figurative expression that gives people the opportunity to perform some works. I deliberately like to touch on social, political and other issues on some occasions. Somehow I try to stimulate the critical reason of the people who pass by in the street.

 

5

CONCIENCIA

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Mi estilo es realismo.

My style is realism.

MTIT6919

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

La verdad es un honor, pues es un proyecto que lleva 15 años desarrollándose y dando a conocer diferentes perfiles de artistas de todo el mundo, es un verdadero placer poder ser parte.

It is an honor, because it is a project that has been developing for 15 years and making known different profiles of artists from all over the world, it is a real pleasure to be part of it.

 

2

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Si la recuerdo perfectamente, recién he celebrado 10 años desde mi primera vez hacienda graffiti, fue en julio del 2010. Pinte un carácter que resulto en una obra bastante fea. A partir de ese momento no deje de pintar, desde el principio me trace metas a cumplir, siempre tenía doce meses (1 año) para ir cumpliendo mis propios desafíos.

Al inicio hacia muchas letras, aunque no de gran calidad pero disfrute haciendo bombing, piezas y caracteres, hasta que en el año 2014 comencé a desarrollar un poco más el dominio del aerosol pintando únicamente realismo hasta la fecha.

If I remember correctly, I have just celebrated 10 years since my first time doing graffiti, it was in July 2010. I painted a character that resulted in a pretty ugly piece of work. From that moment on I didn’t stop painting, from the beginning I set myself goals to fulfill, I always had twelve months (1 year) to fulfill my own challenges.

At the beginning I made many letters, although not of great quality but I enjoyed making bombing, pieces and characters, until in the year 2014 I began to develop a little more the domain of the aerosol painting only realism to date.

FOTO CANTINFLAS

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

Soy miembro de EScrew (El Salvador Crew)

I am member of EScrew (El Salvador Crew)

 

1 (1)

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And to finish, something you want to say?

El arte vive en las calles. The art lives in the streets.