Merle

San Miguel de Allende, Guanajuato (Mexico)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

Es la composición de mis letras favoritas ( MER ) por su forma.

It is the composition of my favorite letters (MER) because of its shape.

 

IMG_4707

IMG_4357
Ilustración sin título

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Dibujo desde niña y nunca eh parado la inquietud me llevó a explorar otros formatos técnicas con la pintura. El encontrarme con el aerosol me lo a dado todo y siempre estaré agradecida por todas esas experiencias.

I have been drawing since I was a child and I have never stopped. My restlessness led me to explore other technical formats with painting. Meeting the aerosol has given me everything and I will always be grateful for all those experiences.

 

IMG_4691
IMG_5764

IMG_5763

 

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Carácter, mi inspiración fueron los mangas anime. Son personajes únicos de vida ,muerte y transformación. Aún que soy muy versátil porque me gusta hacer letras.

Character, my inspiration was anime manga. They are unique characters of life, death and transformation. Even though I’m very versatile because I like to make letters.

 

IMG_3593
IMG_3028

IMG_2319

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Estoy agradecida por la invitación! por tomar en cuenta mi trabajo y hacer visible el trabajo de las mujeres.

I am grateful for the invitation! for taking my work into account and making women’s work visible.

 

73DF6142-CB28-43E4-BE03-BB9B2628A1DE

Ilustración sin título

7DBE30D3-5DDC-41DE-B731-C6BD423D661F

 

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Si,Claro !!! El 10 de mayo de 2007, ciudad de México,. Tenía 13 años y, junto con unos amigos planeamos no asistir al colegio para ir de «under» Compré dos aerosoles, un pequeño pero significativo acto que marcaría el inicio de una pasión indescriptible.
Al entrar, me quedé asombrada con la variedad color y de los muros. Mi cabeza voló, al ver tantos estilos los caracteres letras y esos efectos y me pregunté cómo era posible lograr maravillas a gran formato usando solo aerosol. Ahí, en ese espacio, pinté mis primeras letras fue un momento mágico que no dejé escapar. Desde entonces, el graffiti se convirtió en parte fundamental de mi vida.
Mis primeras pintas fueron llenas de adrenalina y emoción. Mis intervenciones eran ilegales, un desafío constante.Con el tiempo fue transformándose y aunque continué pintando trenes, el enfoque comenzó a ser diferente. Ahora tome más de mi tiempo y dedicación cada color tiene su razón de ser Pasaron varios años y la pintura se volvió una parte esencial de mí. Hoy en día, hay personas que valoran mis diseños y los adquieren para sus espacios. Nunca lo he considerado como un trabajo. Pintar siempre ha sido un acto de amor ,no un medio para ganarme la vida. Recuerdo momentos de sentir miedo sobre lo que haría con mi vida adulta. La presión social y familiar en la idea de tener un “trabajo de verdad” era aplastante. La idea de tener un horario establecido y el temor de perder mi esencia creativa me aterraba.

Pero elegí un camino diferente. Siempre he hecho lo que quiero y, a pesar de las voces externas, he aprendido a aferrarme a mi creatividad. Esa independencia ha sido mi salvación, permitiéndome vivir como deseo. En este viaje lleno de color, descubrí que la vida no necesita ser encasillada ni regulada. La pintura, en toda su forma, es mi refugio, y aún hoy, sigo creando y dejando que cada aerosol cuente una historia.

Yes, of course! On May 10, 2007, Mexico City, Mexico. I was 13 years old and, along with some friends we planned to skip school to go “under” I bought two aerosols, a small but significant act that would mark the beginning of an indescribable passion.
Upon entering, I was amazed at the variety of colors and walls. My head flew, seeing so many styles, characters, letters and effects, and I wondered how it was possible to achieve wonders in large format using only spraycans. There, in that space, I painted my first letters, it was a magical moment that I did not let escape. Since then, graffiti became a fundamental part of my life.
My first paintings were full of adrenaline and emotion. My interventions were illegal, a constant challenge, and as time went by it transformed and although I continued to paint trains, the focus began to be different. Now I take more of my time and dedication, each color has its reason for being. Several years passed and painting became an essential part of me. Today, there are people who value my designs and buy them for their spaces. I have never considered it as a job. Painting has always been an act of love, not a means to make a living. I remember moments of being afraid of what I would do with my adult life. The social and family pressure on the idea of having a “real job” was overwhelming. The idea of having a set schedule and the fear of losing my creative essence terrified me.

But I chose a different path. I have always done what I want and, despite outside voices, I have learned to hold on to my creativity. That independence has been my salvation, allowing me to live as I wish. On this colorful journey, I discovered that life does not need to be pigeonholed or regulated. Painting, in all its forms, is my refuge, and even today, I continue to create and let each spray paint tell a story.

 

8B281A4C-3257-41C5-AC1C-3B5ADED5B78E

IMG_0017

B2ADF346-707C-406F-A9BE-FCF62EDC54D3

 

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Jamás me arrepentiré de haber elegido el color en las calles sobre tener una rutina.

I will never regret choosing color on the streets over having a routine.