Mikel Remak
San Sebastian, Basque Country (Spain)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Empecé pintando letras con un tag que no revelaré jaja. Al cambiar a la figuración me puse Remak, que venía de juntar una palabra con la que dejaba atrás el graffiti con Maik, que es como me llaman los amigos.
I started painting letters with a tag that I won’t reveal, haha. When I switched to figuration, I called myself Remak, which came from joining a word I left graffiti behind with Maik, which is what my friends call me.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
De jóvenes siempre estábamos en la calle y nos llamó la atención. Al principio empezamos con el graffiti, y las aventuras y el descubrimiento de la cultura nos hizo seguir pintando en la calle. Con los años de ese grupo de amigos seguimos pintando Sortwo y yo, aunque hemos evolucionado hacia otro lenguaje.
When we were young, we were always in the street, and it caught our attention. We started with graffiti, and the adventures and the discovery of culture made us continue painting in the street. Over the years, Sortwo and I have continued to painting. However, we have evolved towards another language.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Combino la figuración con la abstracción, aunque ahora mismo con lo que me siento más cómodo a la hora de expresar mis ideas es la pintura abstracta. Lo definiría como una búsqueda. Una búsqueda que no siempre es clara o evidente. Una relación entre lo espiritual y lo terrenal. Una invitación a viajar por medio de paisajes abstractos.
I combine figuration with abstraction, although what I feel most comfortable with when it comes to expressing my ideas is abstract painting. I would define it as a search. A search that is not always evident. A relationship between the spiritual and the earthly. An invitation to travel through abstract landscapes.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web “elrincondelasboquillas.com”?
Me hace mucha ilusión participar en este proyecto que aporta distintas visiones de la cultura.
I am very excited to participate in this project that brings different visions of culture.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Me acuerdo perfectamente. Me escapé de casa a las 6:00 junto con uno de mis mejores amigos y nos hicimos unas piezas bien feas. Es increíble porque han pasado muchísimos años pero lo recuerdo todo muy nítido, como si fuese ayer.
I remember perfectly. I ran away from home at 6:00 a.m. with one of my best friends, and we made some horrid pieces. It’s incredible because so many years have passed, but I remember it all very clearly as if it were yesterday.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
ULU-ULU. Más que una crew es una actitud, una idea que comparto con mi amigo Sortwo al que admiro desde siempre. La Crew de graffiti de Donosti es la CMV que son puro fuego.
ULU-ULU. More than a crew, it’s an attitude, an idea that I share with my friend Sortwo whom I’ve always admired. The graffiti crew of Donosti is CMV. They are pure fire.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Muchas gracias por el interés, un abrazo y a seguir apoyando la cultura.
Thank you very much for your interest, a hug, and keep supporting culture.