Mism
Karlsruhe / Mannheim (Germany)
¿Por qué tu tag es MISM?
Why is your tag MISM?
Empecé a pintar graffiti en el año 2002, cuando tenía 11 años. Después de usar el tag durante dos años intente encontrar alguno que durara para siempre. Un día al irme a dormir, desperté con la palabra en mi cabeza y la escribí. A la mañana siguiente hice el primer boceto con Mism.
I started to write graffiti in 2002 when i was 11. After switching the tag for 2 years I tried to find something permanent. One day I went to sleep, woke up with the word in my head and wrote it down. The next morning I did the first Mism sketch.
¿Qué te motivó para empezar a ser una escritora de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Pintaba desde que era un niño pequeño. Cuando crecí empecé a darme cuenta de los graffitis que había en los puentes donde pasaban los trenes. Era curioso y empece a buscar. Me quede enganchado de inmediato.
I painted since I was a little child. When I grew older I started to recognize Graffiti at the train line under bridges and in the city. I was curious and started my research. I got infected right away
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Sólo quiero entretenerme. El estilo es el espejo de mi situación actual, mis sentimientos y mi carácter.
I just want to entertain myself. The Style is the mirror of my current situation, my feelings and my character
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Un semi wildstyle siempre en evolución. Contraste nervioso, plano y espacial, con cierto movimiento y estático … Trato de mantener un buen equilibrio.
An always evolving semi wild style. Contrast between round and edgy, flat and spatial, swinging and static…I try to keep a good balance
¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web “elrincondelasboquillas.com”?
Siempre es buena cosa conectar internacionalmente y obtener una atención mas amplia. Soy feliz de ver que alguien se interesa en lo que hago.
For me it´s always a good thing to connect internationally and get a wider range of attention. I’m happy if somebody is interested in what I do.
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk us about the graffiti in your city?
Soy de Karlsruhe y vivo en Mannheim. Ambos ciudades tienen alrededor de 300.000 habitantes. Las escenas locales son a la vez muy grandes y activas. Hay un montón de lugares diferentes para pintar. Creo que me gusta bastante la situación actual.
I come from Karlsruhe and live in Mannheim. Both cities have about 300.000 inhabitants. The local scenes are both pretty big and active. There are a lot of different spots to paint. I guess I can be pretty with the current situation.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
SEM / RCA / GLSIDH
Todas las crews eran más activas en años atrás. Hoy en día ya no pongo el nombre de la crew al lado de mis piezas. Me gusta pintar con gran cantidad de gente diferente y tan solo me represento a mi mismo.
All of the crews were more active in the past. Nowadays I don´t write a crewname next to my pieces anymore. I like to paint with a lot of different peoples and just represent myself.
Y para terminar ¿Algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Tan solo ama en lo profundo la mierda esa del graffiti.
Still deep in love with that graffiti shit.