Mr. Chapu

Orihuela, Alicante (Spain)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonyme come from?

Mr.Chapu viene de la mezcla de mis iniciales, JMRT  y Chapu, que fue un apodo que me adjudicaron en el colegio. Mis primeros graffitis los firmaba como JMR, pero se leía más bien MR., así que cuando me licencié en Bellas Artes, y profesionalicé mi trayectoria mural, decidí crear un personaje que firmase esos murales, en los que ya no solamente se trataba de firmar, hacer kekos raperos y realizar piezas WildStyle, que eran las que más me gustaba realizar en aquella época.

Ese personaje vino a representar la esencia más pura que para mi significa la palabra graffiti, que es “Dónde, Cuando y Como  YO quiera”, libre de normas, reglas, dinero, tiempo, etc. Es elegir un espacio urbano, e intervenir en él contando una historia, un sueño, un pensamiento, o lo que necesite expresar en ese momento.

Mr.Chapu comes from the mixture of my initials, JMRT and Chapu, which was a nickname given to me at school. My first graffiti was signed as JMR, but it read more like MR, so when I graduated in Fine Arts, and professionalized my mural career, I decided to create a character that signed those murals, in which it was not only about tagging, making characters rappers and making WildStyle pieces, which were the ones I liked the most at that time.

That character came to represent the purest essence that for me means the word graffiti, which is «Where, When and How I want», free of rules, regulations, money, time, etc. It is to choose an urban space, and to intervene in it by telling a story, a dream, a thought, or whatever I need to express in that moment.

 

0-5

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Transcurriendo mi adolescencia, con unos once o doce años, a parte de dibujar casi que a diario de todo lo que dibuja un niño de esa edad, como superheroes, personajes animados, etc., comienzo a fijarme en las pintadas que hay en las paredes que se encuentran ubicadas en el transcurso de casa a la escuela, en  Orihuela. No las entendía ni sabía lo que significaba, pero eran de alta calidad, dibujos super elaborados, con letras en tres dimensiones y de colores estrambóticos.

Esas pintadas llaman mucho mi atención, y están cargadas de colores, formas, y personajes muy locos que jamás había visto antes. Supongo que debido a esa época rebelde, y con esa necesidad de llamar la atención y sentirte importante, necesito hacer mis dibujos en la pared, al igual que lo hacían esos anónimos que las llevaban  a cabo en las paredes de Orihuela y Alicante, donde vi mis primeros graffitis.

Cuando empecé a indagar en este mundillo, entendiendo que había un movimiento llamado Hip-Hop, donde se mezclaba el break dance, el rap, beat box, y el graffiti junto con los Djs, me metí de pleno en todo esto. Además siempre fui un niño introvertido, y esta cultura me hizo socializar más, conocer gente de muchos lugares, viajar (a pequeña escala, claro), e ir formando mi personita, jjjejej.

During my adolescence time, when I was about eleven or twelve years old, apart from drawing almost every day everything that a child of that age draws, such as superheroes, animated characters, etc., I start to notice graffiti on the walls that are located in the course of the house to school, in Orihuela. I didn’t understand them or know what they meant, but they were of high quality, super elaborate drawings, with three-dimensional letters and bizarre colours.

These paintings attract my attention, and they are full of colours, shapes and crazy characters that I had never seen before. I suppose that because of that rebellious period, and with that need to call attention and feel important, I need to do my drawings on the wall, like those anonymous people who did them on the walls of Orihuela and Alicante, where I saw my first graffiti.

When I started to investigate this world, understanding that there was a movement called Hip-Hop, where break dance, rap, beat box, and graffiti were mixed together with DJs, I got fully involved in all this. Besides, I was always an introverted kid, and this culture made me socialize more, meet people from many places, travel (on a small scale, of course), and form my little person, lol.

 

0-4

 

¿Qué tratas de decir con tus obras?

What do you try to say with your artworks?

Al principio, durante los primeros años de realizar graffitis, en los que combinaba mi tag con kekos , y fondos elaborados, creo que únicamente trataba de dejar mi huella, mi firma y hacerlo del modo más estiloso posible. Creo que era una etapa de aprendizaje del color, las formas, y pulir el estilo.

Con los años, y tras realizar el Bachiller de Arte, y finalizando la carrera de Bellas Artes, todo esto fue cambiando. A mediados de 2011 acabo mis estudios universitarios, y mis inquietudes van más allá de realizar una figura bonita con unas letras super estilosas y de tratar de ser “el mejor”,jejejjeje.

Profesionalizo este hobbie, y comienzo una nueva etapa en que no solamente se trata de plasmar una imagen con la mayor calidad posible en estilo, color y formas, ahora se asoma en cada uno de los murales, un mensaje. Comprometido con mis viajes, experiencias, inquietudes y concienciación.

Las temáticas van desde escenas cargadas de magia, fantasía y locura, a temas sociales, reivindicativos, y crítica social. Con ello busco llegar a un público más amplio, y no solamente girar en torno al mundo de los graffiteros.

At first, during first years of making graffiti, in which I combined my tag with characters, and elaborate backgrounds, I think I was just trying to leave my graffiti in walls, my tag and do it in the most stylish way possible. I think it was a stage of learning the colour, the forms, and polishing the style.

Over the years, and after taking the Bachelor of Arts, and finishing the degree in Fine Arts, all this changed. In mid 2011 I finish my university studies, and my concerns go beyond making a beautiful figure with super stylish letters and try to be «the best», hehehe.

I professionalize this hobby, and I start a new stage in which not only it is about capturing an image with the highest possible quality in style, colour and shapes, now it shows in each of the murals, a message. I am committed to my travels, experiences, concerns and awareness.

The themes range from scenes loaded with magic, fantasy and madness, to social issues, demands and social criticism. With this I try to reach a wider audience, and not only revolve around the world of graffiti artists.

 

0-6

Una luz atemporal, San Juan, Honduras, 2016

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Pues la verdad no sabría responderte a esa pregunta, mi repertorio está centrado en los personajes imaginarios y escenarios acordes a esa temática, con un toque muy ilustrativo, caricaturesco y pictórico.

I wouldn’t really know how to answer that question, my repertoire is centred on imaginary characters and scenarios in accordance with that theme, with a very illustrative, caricatural and pictorial touch.

 

Sueños en el camino, CAP, Honduras 2015

Juego de niños, Artsur 2015, La Victória (Cordoba), España 2015

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com? 

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Pues la verdad que para mi es muy alagador que estas cosas ocurran. Cuando pinto en las calles no tengo esta intención ni espero nada de esto. Pinto de un modo libre (excepto en los encargos, festivales, etc.), y no espero que ocurra nada, así que cuando ocurren cosas es muy enriquecedor. Como te comento, trato de aportar un granito de esperanza, alegría, concienciación y color a la rutina del día a día en el tránsito de la urbe, y cuando uno obtiene una respuesta a ese acto, llena el corazón y el alma, sea cual sea la reacción del espectador, porque eso significa que algo le provocó, y eso significa que no somos máquinas, y tenemos sentimientos y emociones.

Así que es todo un honor  participar  en este proyecto, al cuál sigo y admiro, siendo una intensa labor de documentación, promoción y divulgación del graffiti en todas sus facetas, además de facilitar por medio de las redes sociales el graffiti desde todos los rincones al mundo.

Well, the truth is that for me it is very flattering that these things happen. When I paint in the streets I don’t have this intention or I expect any of this. I paint in a free way (except in commissions, festivals, etc.), and I don’t expect anything to happen, so when things do happen it is very enriching. As I say, I try to bring a grain of hope, joy, awareness and colour to the daily routine in the transit of the city, and when one gets a response to that act, it fills the heart and soul, whatever the reaction of the viewer, because that means that something provoked him, and that means that we are not machines, and we have feelings and emotions.

So it’s an honour to participate in this project, which I follow and admire, being an intense work of documentation, promotion and dissemination of graffiti in all its facets, as well as facilitating through social networks graffiti from all corners of the world.

 

En el camino, Torrent,España 2015

Amores, Orihuela, España. 2014

Amor eterno, Korea del sur, 2014

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Pues eso es algo que jamás olvidaré…y tengo el orgullo de decir que esta pieza todavía sigue en pie. La realicé a mediados de los noventa, no estoy seguro si en el noventa y cinco o noventa y seis. Quería realizar esta primera pieza sin tener la menor idea de agarrar un spray, ni idea de colores ni de formas, elegí dos letras que me gustaban, la H y la E, las junté e hice el primer graffiti. La llevé a cabo en la calle donde vivo, acojonado por si los vecinos llamaban a la policía… pero todo salió bien, los TCrom y Felon funcionaron bien, y no se dio nada mal a pesar de los chorretones, de acabar con el dedo engarrotado, y de firmarlo bastante desastrosamente, pero orgulloso y contento de la veda que acababa de abrir y que nunca paré…

Como os comentaba, esta primera pieza fue el comienzo, y desde ese momento y durante unos quince años estuve pintando letras y personajes. Al principio las letras eran más sencillas y Old School, pero con el tiempo, y con los fancines que iban llegando, donde veía a la Graffiteria, el estilazo de Logan, Rostro, o las tremendas piezas que veía en Alicante de Inca, Fat, Ksr, o en Murcia, de Jazer, Dck, o el estilazo de los Porno Stars de Elche, me incliné por el WildStyle, buscando formas muy enrevesadas e ilegibles.

Con el tiempo y el crecimiento personal, y a pesar de que me flipase realizar letras, necesitaba algo más que poner mi nombre, así que fui dejándolas de lado, y me centré en los personajes con los que puedo contar más cosas y llegar a un público mucho más amplio.

Y algo que también no deja uno de aprender es la técnica, la evolución de la misma y la importancia del color dependiendo de lo que se quiera contar y expresar.

Well, that’s something I’ll never forget… and I’m proud to say that this piece still stands. I did it in the mid-nineties, I’m not sure if in the ninety-five or ninety-six. I wanted to make this first piece without having the slightest idea of grabbing a spray can, no idea of colours or shapes, I chose two letters that I liked, the H and the E, I put them together and made the first graffiti. I carried it out in the street where I live, scared in case the neighbours called the police… but everything went well, the TCrom and Felon worked well, and nothing went wrong in spite of the squirts, of ending up with my finger stuck in it, and of signing it quite disastrously, but proud and happy of the ban that I had just opened and that I never stopped…

As I said, this first piece was the beginning, and from that moment on and for about fifteen years I was painting letters and characters. At the beginning the letters were simpler and Old School, but with time, and with the fancines that were arriving, where I saw the Graffiti, the style of Logan, Rostro, or the tremendous pieces that I saw in Alicante by Inca, Fat, Ksr, or in Murcia, by Jazer, Dck, or the style of the Porno Stars of Elche, I leaned towards the WildStyle, looking for very convoluted and unreadable forms.

With time and personal growth, and although I was crazy about making letters, I needed more than just to put my name, so I left them aside, and focused on the characters with which I can tell more things and reach a much wider audience.

And something that you also don’t stop learning is the technique, the evolution of it and the importance of the colour depending on what you want to tell and express.

 

0

 

¿Cuál es tu crew? 

What is your crew?

He pasado por varias Crews a lo largo de mi trayectoria, y a día de hoy la que más represento y siento muy latente es GFXcrew, Graffanatixs, crew que se funda en el 2011 por varios motivos, pero los principales son por amistad, y el segundo motivo de peso es que los componentes de este grupo somos enfermos del graffiti, y gente que a pesar de los años, los contratiempos, familia, salud, trabajo, el graffiti siempre ha estado latente y presente en nuestro día a día.

I’ve been in several Crews along my career, and today the one I represent the most and I feel very latent is GFXcrew, Graffanatixs, crew that is founded in 2011 for several reasons, but the main ones are for friendship, and the second reason is that the components of this group are sick of graffiti, and people that despite the years, the setbacks, family, health, work, graffiti has always been latent and present in our day to day.