Oh My Tag! – Barcelona Magazine

¿Qué te motivó para empezar a crear una revista de graffiti?

What motivated you to get started doing a graffiti magazine?

El único objetivo que tenemos es dejar constancia de la escena del graffiti en Barcelona. Hay muchas plataformas digitales y demás pero todo eso va cambiando, a veces desapareciendo, en nuestra opinión no hay nada como ver un magazine fisicamente, que puedes ver hoy, ó de aqui 10 años.

The only objective we have is to record the graffiti scene in Barcelona. There are many digital platforms and so on but all that is changing, sometimes disappearing, in our opinion there is nothing like seeing a magazine physically, which you can see today, or 10 years from now.

 

0-1

 

¿Cuál es tu estilo favorito para ser publicado en tu revista?

What is your favourite style to be published in your magazine?

Más que en el estilo, nos fijamos en que sea una producción conjunta, ósea, publicamos tanto muros como trenes individuales, de una pieza, pero lo que nos gusta, y que no se suele ver en internet, tanto en muros como en trenes, es eso el muro ó tren conjunto, haciendo el empalme de las piezas. Si bien es cierto, que no publicamos street art, publicamos lo que nos gusta desde siempre que es el graffiti clásico de letras y personajes.

More than the style, we focus on a joint production, that is, we publish both walls and individual trains, in one piece, but what we like, and what is not usually seen on the Internet, both in walls and trains, is that the wall or joint train, making the connection of the pieces. Although it’s true that we don’t publish street art, we do publish what we’ve always liked, which is classic graffiti with letters and characters.

 

0

 

¿Qué piensas de la idea de publicar esta entrevista en nuestra web elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing this interview on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Nos parece una idea muy positiva y que esperamos que se sumen más magazines.

We think it’s a very positive idea and we hope that more magazines will be added.

 

0-4

 

 

¿Te acuerdas del primer numero?

Do you remember the first number?

Por supuesto, nuestro primer número salió a la venta en diciembre de 2017. Desde principios de ese mismo año comenzamos a darle vueltas a como sacar adelante el proyecto, cual sería el contenido, como nos repartiríamos todo el trabajo,,,ese proceso lo tomamos con calma, y visto lo visto, fue la mejor forma de hacerlo. Sacamos el primer número, 1000 copias, la verdad, en ese momento ni pensábamos en un segundo número ni en cuando lo sacaríamos, estábamos aún pensando si el primer número de la revista se iba a vender bien, y si, estamos muy contentos de como fue con ese primer número y la rapidez que se vendió.

Of course, our first issue went on sale in December 2017. From the beginning of that year we started to think about how to move the project forward, what the content would be, how we would distribute all the work,,, that process we took it easy, and seen what we saw, it was the best way to do it. We released the first issue, 1000 copies, the truth, at that time we did not think about a second issue or when we would release it, we were still thinking if the first issue of the magazine was going to sell well, and yes, we are very happy with how it was with that first issue and how quickly it sold.

 

0-3

 

¿Te importaría contarnos en cuantos países habéis vendido vuestra revista?

Would you mind telling us in how many countries has been sold your magazine?

El primer número llegó a Colombia y a Australia (Line2Line shop).

Y además de envíos de nuestra a web a particulares de Francia, ha llegado a tiendas de Inglaterra, Alemania y Suecia.

The first issue arrived in Colombia and Australia (Line2Line shop).

And in addition to shipments from our website to individuals in France, has reached stores in England, Germany and Sweden.

 

0-2

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And to finish, something you want to say?

Pues queremos dar las gracias a todos/as los que hacen que Oh my tag! siga adelante, se le puede poner todo el empeño del mundo, pero si la respuesta de la gente no es positiva, es difícil seguir con un proyecto así.

Well, we want to thank all those who make Oh my tag! go ahead, you can put all the effort in the world, but if the response of the people is not positive, it is difficult to continue with a project like this.

www.ohmytag.com