Pablo Astrain
Algorta (Spain)
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
El graffiti lo anárquico de pintar en la calle porque necesito y quiero.
Graffiti makes it anarchic to paint in the street because I need it and want to do it.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Figurativo… satírico… no se la verdad supongo que no soy yo el más indicado para describirlo, pinto lo que quiero y ya se preocupara otro de analizarlo de manera mas objetividad si es lo que quiere.
Figurative… satirical… I don’t know the truth, I suppose I’m not the best person to describe it, I paint what I want and someone else will take care of analysing it in a more objective way if that’s what you want.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Se agradece el amor la verdad todo suma.
Love is thankful for the truth that adds up.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Pues fue a los 13 haciendo la típica “pieza” desproporcionada en los campos de fútbol. Pronto salimos al bidegorri pronto marrón. Hacíamos murales feísimos que nos parecían brutales y me toco empezar a hacer kekos para que fuesen menos sosos. Años más tarde conocí las posibilidades de pintar a plástica y pértiga, abarcar más, menos peso, más barato… así hasta ahora.
It was at 13 years old, i made the typical disproportionate «piece» on the football fields. We were doing ugly murals and we loved the result of it. I had to start doing characters to make them less dull. Years later, I learned about the possibilities of painting with plastic and pole, covering more, less weight, cheaper… so far.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
OGT (nadie pinta jajaja)
OGT (nobody paints haha)
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Pintar por el mero hecho de pintar.
Painting because you like paint.