Panco
Czersk (Poland)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Para el periodo inicial de los años 90 al 2001, escribí de forma diferente. Hubo problemas con la ley y fue mejor para mí cambiar la firma. Al principio fue PAN (del polaco significa señor), después de algún tiempo añadí CO (del polaco QUE).
For the initial period from the 90s to 2001, I wrote differently. There were problems with the law and it was better for me to change the tag. At the beginning there was PAN (from Polish it means Mr), after some time I added CO (from Polish WHAT).
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Empecé en el 95 gracias a un amigo de Hamburgo que venía a mi ciudad de vacaciones. Me enseñó fanzines de graffitis, rotuladores, películas VHS, etc. Durante este periodo hubo cambios políticos en Polonia. Estábamos saliendo de las manos del comunismo y abriéndonos a los países occidentales. Me empapé de la cultura del hip hop y quise formar parte de ella. Así es como empezó.
I started in 95 thanks to a friend from Hamburg who used to come to my town for holidays. He showed me graffiti zines, markers, VHS films, etc. There were political changes in Poland during this period. We were leaving the hands of communism and opening up to Western countries. I soaked up hip hop culture and wanted to be a part of it. So that’s how it started.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Quiero trabajar en el estilo todo el tiempo, pero me baso en la escuela clásica. Estilo semi-salvaje.
Principalmente pinto letras, pero intento combinarlas con personajes sencillos o de dibujos animados.
I want to work on the style all the time, but I base it on classical school. Semi wildstyle.
I mainly paint letters, but I try to combine them with simple characters or cartoon characters.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Qué bueno. Es bueno que estés ahí y quieras hacerlo.
Cool thing. It’s nice that you are there and want to do it.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
La primera inscripción que hice con mis amigos fueron nuestras iniciales juntas, creo que KMCTMZ. Eran tiempos locos. Las pinturas en aerosol se compraron en una tienda de automóviles. Ninguno de nosotros tenía ni idea de cómo hacerlo.
The first inscription that I did with my friends was our initials put together, I think KMCTMZ. Those were crazy times. The spray paints were bought from an auto shop. None of us had a clue how to do it.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Soy devoto de un grupo de mi ciudad. TZC
I am devoted to one group from my hometown. TZC
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Actualmente soy camionero y viajo por toda Europa. Me da la oportunidad de conocer gente y pintar en diferentes países. Me encanta lo que hago. Los graffitis conectan generaciones. Amor y paz
Currently, I am a truck driver and I travel all over Europe. It gives me the opportunity to meet people and paint in different countries. I love what I do. Graffiti connects generations. Love and peace