Redl
Zürich (Switzerland)
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Pinte mi primera pieza en el año 1983. Para crear alguna cosa especial. Buscando aventura, habilidades y estilo.
Painted my first piece in 1983. To create something special. Looking for adventure, skills and style.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Abre tus ojos y mirame!
Open your eyes and watch me!
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Shaolin Style … 😉 le doy una patada a los estilos de letras 3D , pero también frente a los tradicionales estilos de Graffiti. Me gusta introducirme en el mundo de la ilustración, pintar todo tipo de personajes y animales , con un poco actitud surrealista .
Shaolin Style… 😉 I do high-kick 3D letter styles, but also traditional front-kick Graffiti Styles. And i love to jump into the illustration world, painting all kind of characters and animals, with a slightly surrealistic atitude.
¿Nos podrías contar como es un día normal durante la semana?
Would you mind telling us how is your normal day during the week?
Despertar a mis dos niñas, prepararlas para ir al colegio. Ir a mi taller, trabajar duro todo el día 😉
Waking up my two girls, make them ready for school. Going to my atelier, work hard the whole day 😉
¿Qué te parece la idea de mostrar tus graffitis en esta web como es “elrincondelasboquillas” para que la gente pueda ver lo que haces?
What do you think about the idea of showing your art in this web as “elrincondelasboquillas” to let people know about you?
Siempre es genial, cuando la gente de fuera de Suiza ve mi trabajo. de todas maneras has elegido una buena lista de artistas en la web. Por lo que gracias por el apoyo.
Always nice, when people from outside of Switzerland see my work. You anyway have a good choice of artists on your site. So, thanks for the support.
¿Recuerdas la primera pieza?
Do you remember the first piece?
De vuelta en 1983 .. era un crío y tenia 14 años. Escribía como Break en alguna parte de mi barrio. La pieza fue una mierda…
Back in 1983… I was a 14 year old kid. I wrote “Break” somewhere in my Hood. The piece looks pretty shity…;-)
¿Puedes hablarnos del graffiti en tu ciudad?
Can you talk us about the graffiti in your city?
Desde a principio de los años 80 Zurich tuvo una buena escena. Una calidad alta y escritores ilegales duros.
Since the early 80-ies Zurich had a good Scene. High quality artists and hard ilegal writers.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
UC – UpperClass for life.
¿Cuál es tu trabajo real?
What is your real job?
Vivo desde el año 1992 de mis obras.
I live since 1992 of my artwork.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish something you want to say?
¡Seguid así!
Keep it up!