Saure
Seville (Spain)
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Todo empezó viendo la película BEAT STREET, me enamoró el Hip Hop. Al principio solo escuchaba rap, y una cosa llevo a la otra. A día de hoy no concibo pintar graffiti escuchando otro tipo de música. Rap & Graffiti siempre.
It all started watching the movie BEAT STREET, I felt in love with Hip Hop Culture. At first I only listened rap music, and one thing led to the other. From this day I do not conceive to paint graffiti listening to another type of music. Rap & Graffiti always.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Hacer HIP HOP y disfrutar de este placer. Y por supuesto olvidarme de todo. Solo pensar en graffiti.
I like to do HIP HOP culture and enjoy this pleasure. And of course forgetting everything. Just think about graffiti.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
No tengo estilo definido, soy mas de definir el lettering a los tonos en mis piezas. Siempre busco ese movimiento diferente en las letras, pero a dia de hoy ya está casi todo visto.
I have no definite style, I am more about defining the lettering to the tones in my pieces. I always look for that different movement in the lyrics, but today it is almost all seen.
¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web “elrincondelasboquillas.com”?
Es una Buena jugada. Todo lo que sea hacer Hip Hop y fomentarlo, me parece estupendo.
It’s a good play. Whatever it is to do Hip Hop and encourage it, I think it’s great.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Mi primera pieza en solitario, fue el 09/07/1993. Ponía ALF, fué en plena ciudad con autorización. No he cambiado el estilo, lo he pulido un poco. Sigo disfrutándolo con la misma pasión, o más.
My first solo piece was on 07/09/1993. Put ALF, was in the city with authorization. I have not changed the style, I polished it a bit. I still enjoy it with the same passion, or more.
¿Qué harías si no fueras un escritor?
What would you do, if you weren’t a graffiti writer?
Nací en una generación que despuntaba el graffiti, quizas de haber nacido en otro momento, hubiera buscado otra manera de expresarme en semi-rebeldia.
I was born in a generation that showed off graffiti, maybe having been born at another time, I would have looked for another way to express myself in semi-rebelliousness.
¿Qué es lo qué más te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
Son varios factores, desde el olor a aerosol, al sonido de los botes, el momento de desconexión cuando lo hago solo, como la compañía de mis colegas.
There are several factors, from the smell of spray, to the sound of the boats, the moment of disconnection when I do it alone, like the company of my friends.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Mi primera crew nos haciamos llamar X BOYZ, y a dia de hoy lo comparto con mis RURAL BOYS!!
My first crew we called X BOYZ, and today I share it with my RURAL BOYS !!
¿Cuáles son tus escritores favoritos?
What are your favorite writers?
No tengo que irme muy lejos, y tengo la suerte de ser amigo de el. NOWET, que sin quererlo podría decir que tengo muchas influencias de el.
I do not have to go far, and I’m lucky to be friends with him. NOWET, who could unwittingly say that I have many influences from him.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Me gustaría dar las gracias a mis amigos ZIUR & VIND ( les debo mucho). Y a todos aquellos y aquellas, que ayudan a mantener vivo este movimiento.
I would like to thank my friends ZIUR & VIND (I owe them a lot). And to all those who help keep this movement alive.