Sax
Vigo, Galicia (Spain)
¿Por qué tu tag es «Sax»?
Why is «Sax» your tag?
Empecé firmando con Sasha simplemente porque me gustaba el nombre y luego al hacer cosas más grandes cambié el final por una X y a firmar con Sax a la vez.
I started signing as Sasha, just because I liked that name, and then, when I did bigger things, I changed the ending for a X, and I signed as Sax.
¿Qué fue lo que te hizo coger un spray y ponerte a pintar en las calles?
What made you take a spray can and start painting on the streets?
Pues conocí a un grupo de graffiteros y al ver que no había ninguna chica me animé, además de que siempre me gustó dibujar.
I met a graffiti group, and as I saw that there wasn’t any girl with them, I decided to join. Besides, I have always liked drawing.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Intento tener el mio propio, crear mi estilo de letras para que los otros escritores lo reconozcan.
I try to have my own one, to create my letters’ style, in order to be recognised by other writers.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Pues me gusta que se note que lo ha hecho una chica pero con calidad, bien hecho.
I like people to notice that they are done by a girl, but with quality, well done.
¿Piensas que la sociedad acepta el graffiti?
Do you think that society accepts the graffiti?
Muy difícil esta pregunta, en mi ciudad hace años éramos unos bichos raros, ahora ya lo aceptan más pero todavía hay gente que nos mira mal, y es comprensible en parte, aunque yo tampoco deseo ser aceptada.
Very difficult question. In my town, some years ago, we were considered rare guys, now we they more accepted, but there are still people which stares us badly. And it is understandable in part, although I don’t want to be accepted, either.
¿Qué te parece la idea de mostrar tus graffitis en esta web como es “elrincondelasboquillas.com” para que la gente pueda ver lo que haces?
What do you think about the idea of showing your art in this web as “elrincondelasboquillas.com”to let people know about you?
Bien, interesante.Gracias.
It is fine. Interesting. Thanks.
¿Cuales son tus escritores favoritos?
What are your favorite graffiti writers?
Pink, Revok, Can2, Atom, Dare, Kakao…
¿Qué piensas sobre los graffitis en los trenes?
What do you think about graffiti on trains?
Lo mejor, cuando viajo, si puedo, pinto.
The best. When I travel, if I can, I paint.
¿Nos podrías dar algún consejo para ser igual de bueno que tu en el graffiti?
Could you give us a piece of advice to be as good as you in the graffiti?
Constancia, bocetear, viajar, disfrutarlo.
Perseverance, sketching, travelling, enjoying it.
¿Qué cosas o conceptos te definen como persona o artista?
How do you define yourself as an artist?
Perfeccionista y respetuosa.
perfectionist and respectful.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Tengo muchas!…la última www.stickupgirlz.com en la que apareceré pronto en la web, pues me estreno este febrero en Australia y Nueva Zelanda,que nos juntamos todas para pintar allí. Somos: Sinae, Spice, Fluro, Oche, Diva, Persue, Shiro y yo.
I have a lot! The last, www.stickupgirlz.com , in whose web I will soon appear, because I release this February in Australia
and New Zealand, since we all are going to meet there for painting. We are Sinae, Spice, Fluro, Oche, Diva, Persue, Shiro and me.
Y para acabar ¿algo que quieras decir?
Something that you want to say before finishing with the interview?
¡ A pintar y a disfrutar!
Let’s paint and enjoy!