Seick
Zagreb (Croatia)
¿Por qué tu tag es Seick?
Why is your tag Seick ?
Es una historia divertida, fue entrenando a Jiu Jitsu y antes de cada entrenamiento teniamos que decir «sensei in rei», que significa reverencia para sensei o algo así como «respetar al maestro.» elegí SEI, ya que tenía que decir «sensei rei» varias veces a la semana y fue lo primero en lo que pensé, y en ese tiempo era «popular» tener CK en el final del tag, así que lo añadí a sei.
Pocos años más tarde estaba con algunos amigos en algún estudio musical casero cerca de Pula y no sabía lo que dibujar, y había una caja de papel de laminas «Party In The House» en la mesa, así que hice algunos bocetos y me dí cuenta que me encantaban aquellas letras y que tenían una buena relación con Seick … HouSeick.
That’s a funny story, I was training Jiu Jitsu and before every training we had to say «sensei in rei», which means bow to sensei or something like «respect the teacher.» I took SEI, because I had to say «sensei rei» several times a week and it was my first thought, and in that time it was «popular» to have ck in the end of the tag so I added it to sei.
Few years later I was chilling with some friends at some homemade music studio near Pula and I didn’t know what to draw, and there was a box of rolling paper «Party In The House» on the table so I made some House sketches and realised I love those letters and that they make a good connection with Seick…HouSeick.
¿Qué tratas de decir con tus graffitis?
What do you try to say with your graffiti?
Nada especial, estoy expresando mi estado de ánimo en ese momento, escribo mi nombre, estoy jugando con las letras, que van desde la realidad y la frescura en el colorido mundo de pintar con los amigos.
Nothing special, I’m expressing my mood at that moment, writing my name, playing with the letters, running from reality and chilling in the colorful world of graffiti with friends.
¿Qué fue lo que te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Viejos escritores y el medio ambiente, tuve la necesidad de expresarme a mi mismo de alguna otra manera y encontrarme a través del graffiti.
Older writers and environment, I had a need to express myself in some other, specific way, and I found myself through graffiti.
¿Qué piensas sobre la idea de publicar tus graffitis en nuestra web como es elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Estoy muy emocionado, sigue dandole duro a la web y no dejes de publicar en el futuro.
I’m very excited, just keep on rockin’ with the site and don’t stop publishing in the future.
¿Dónde te gusta pintar?
Where do you like to paint?
Prefiero pintar en algunos lugares abandonados, como antiguas fábricas, edificios antiguos en ruinas … esos son los lugares que «descubrimos» en Zagreb … lugares frescos y sin demasiada gente, donde se puede beber cerveza y hacer una barbacoa con los amigos.
I prefer to paint in some abandoned places, like old factories, old buildings in ruins…those are the places that we “discover” across Zagreb…Cool places without too much people, where you can BBQ and drink beer and chill with friends.
¿Cómo te imaginas el graffiti en el futuro (Año 2085)?
How do you imagine graffiti in the future (Year 2085)?
Estaremos pintando en Marte y haciendo algunos wholecars locos en ovnis.
We will be painting on Mars and do some crazy UFO wholecars .
¿Qué piensas del graffiti en trenes?
What do you think of graffiti on trains?
Los trenes son la parte más importante de la historia del graffiti, y simplemente toda la historia sería diferente sin trenes. Esa es la parte indispensable del graffiti , pero al final, un estilo es un estilo, es decir, no importa si se trata de una pared o en un tren o en la calle, todo el mundo hace lo que más le gusta y lo que los hace felices, alguien prefiere paredes, alguien trenes, pero es todo lo mismo, todo es graffiti.
Trains were the most important part of graffiti history, and simply the whole story would be different without trains. That’s the indispensable part of graffiti but in the end, a style is a style ,I mean, it doesn’t matter if it is a wall or a train or the street, everybody does what they like the most and what makes them happy, somebody prefers walls, somebody trains, but it’s all the same, it’s all graffiti.
¿Cuáles son tus escritores favoritos?
What are your favorite writers?
Uhhh, es difícil decir quién es mi favorito, no sé, sigo lo que está pasando en el momento, y hay realmente muchos escritores grandes de todo el mundo, pero si tuviera que elegir algunos de mis favoritos, yo diría que sin duda los chicos locales cuyo trabajo me inspiró mucho, como Gene, Lons, Askte, Modul, Chat …
Uhhh, it’s difficult to say who is my favourite, I don’t know, I follow what is going on at the time, and there is really so much great writers around the world, but if I had to choose some of my favourites, I would say definitely the local guys whose work inspired me a lot, like Gene, Lons, Askte, Modul, Chat…
Y para acabar ¿Algo que quieras dcir?
And to finish something you want to say?
Gracias por la entrevista y un saludo a todos mis amigos.
Mira los links de abajo ! Paz
HouSeick
Thanks for the interview and shout out to all my friends.
Check links below ! Peace
HouSeick