Sitch
Seoul (Republic of Korea)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Mi nombre empezó de mi nombre coreano. De Shin Cheol hasta shich o Sitch.
나의 이름은 한국식 본명으로부터 출발했다. Shin Cheol, 그로부터 shich, 그렇게 sitch까지.
My name started from my Korean name. From Shin Cheol, to shich, so Sitch.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Conocía el Hip Hop de la música ya que mi hermano mayor escuchaba y encontré el graffiti como mi medio favorito de dibujo. Y en la primaria mientras que me preocupaba sobre mi futuro, pensé que si era posible hacer estas cosas en el futuro, así que empecé a pintar graffiti a tiempo completo.
나의 형이 듣던 음악으로부터 힙합을 알았고 내가 좋아하던 그림으로부터 그래피티를 찾아냈다. 그리고 중학교 시절, 미래에 대한 고민을 이어가다 ‘기왕이면 내가 좋아하는 것으로 미래를 채워나가자’는 생 각이 본격적인 그래피티를 시작하게 만들었다.
I knew hip-hop from the music my older brother listened to and found graffiti from my favorite drawing. And in middle school, while continuing to worry about the future, the thought of ‘if possible, let’s fill the future with things I like’ led me to start full-scale graffiti.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Wavy style. And character. Based on buddhism.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Estoy emocionado de ser capaz de subir mis trabajos en esta web de graffiti mundial. Quiero que mucha gente vea mis movidas.
세계적인 그래피티 웹 사이트에 나의 작업물을 업로드 할 수 있다는 것에 즐겁다. 사람들이 내 그림을 많이 봐주었으면 한다.
I’m excited to be able to upload my work to the world’s graffiti website. I want people to see a lot of my paintings.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Noviembre de 2004. El muro aislado detrás del instituto. Escribí monótonamente la letra PAZ. Línea recta y ángulos obtusos. El estilo cálido pero refinado que crea. La escribí porque me gustaba.
Al hacer graffiti durante casi 20 años, el estilo ha cambiado mucho por fuera, pero el hábito de manejar las líneas finales que siempre quedan en un rincón muy pequeño permanece. Cuando probé la vieja escuela, el estilo salvaje y el estilo 3d para encontrar una parte que me gustara y una forma de hacerlo, me encontré con una parte que permanecía inalterada. Es tan monótono y simple, pero he sido capaz de utilizar mi propio estilo ondulado que se puede expresar utilizando mis propias líneas.
Disfruta pintando cada momento. Si no puedes reírte, no salgas de casa. Porque aquí es donde vas a conocerme.
2004년 11월. 중학교 뒤의 외진 벽. PEACE라는 레터를 단조롭게 적었다. 직선과 둔각. 그것이 만들어내는 따뜻하지만 세련된 스타일. 그것이 좋아서 적었다.
20년 가까이 그래피티를 해 오면서 외적으로는 스타일을 많이 바꾸었지만, 아주 작은 구석에 항상 남아있는 끝선 처리습관이 남아있다. 올드스쿨부터 와일드스타일, 3d스타일도 해보면서 내가 좋아하는 부분과 할 수 있는 방식을 찾았을 때 오히려 바뀌지 않고 남아있는 부분을 찾았다. 그렇게 단조롭고 심플하지만 나만의 선 을 사용해 표현할 수 있는 wavy style을 구사할 수 있게 되었다.
매순간 즐겁게 작업한다. 웃을 수 없다면 집에서 나가지 않는다. 나를 만나러 가는 곳이니까.
November 2004. The secluded wall behind the middle school. I monotonously wrote the letter PEACE. Straight line and obtuse angles. The warm yet refined style it creates. I wrote it because I liked it.
While doing graffiti for nearly 20 years, the style has changed a lot on the outside, but the habit of handling the end lines that always remains in a very small corner remains. When I tried old school, wild style, and 3d style to find a part I liked and a way to do it, I found a part that remained unchanged. It’s so monotonous and simple, but I’ve been able to use my own wavy style that can be expressed using my own lines.
Enjoy painting every moment. If you can’t laugh, don’t leave the house. Because this is where you go to meet me.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Ahora hago más bellas artes que graffiti. El graffiti se volvió más divertido por eso. El graffiti me crió muy sano y me aceptó como soy. El graffiti es la tierra de mis pensamientos que contiene mis raíces. Al final, el pensamiento con el que me encontré fue ‘¿qué hay y qué no hay?
El grafiti expresa letras. ¿Hay letras? Ninguna. El texto no se puede ampliar. Las letras no se pueden tocar. Crecí expresando lo que no tengo. Sin embargo, la gente cree que hay algo que no existe e intenta poseerlo. Sobre todo los números. La gente que pone la red en el centro descuida sus ojos. Pero esto es como la religión. Así que hago un dibujo centrado en la vida después de la muerte.
Si quieres ver mi vida después de la muerte mira mi instagram
나는 지금 그래피티보다 파인아트를 더 많이 하고있다. 그래피티는 그렇기에 더 재미있어졌다. 그래피티는 나를 아주 건강하게 키워주었고, 있는 그대로의 나를 받아주었다. 그래피티는 나의 뿌리를 담고있는 생각의 토양이다. 그 끝에서 내가 만난 생각은 ‘무엇이 있고, 무엇이 없는가?’ 였다.
그래피티는 글자를 표현한다. ‘글자는 있는가?’ 없다. 글자는 확대할 수 없다. 글자는 만질 수 없다. 나는 없는 것을 표현하면서 자랐다. 하지만 사람들은 없는것을 있다고 믿으며 소유하려한다. 특히 숫자가 그렇다. 네트워크를 중심에 둔 사람은 눈 앞을 소홀히 한다. 그런데, 이게 꼭 종교같다. 그래서 내세를 중심으로 그림을 그린다.
나의 다른 그림을 보고싶다면 인스타그램 @sitch_01
I’m doing more fine art than graffiti right now. Graffiti became more fun because of that. Graffiti raised me very healthy and accepted me as I am. Graffiti is the soil of my thoughts containing my roots. At the end, the thought I came across was ‘what is there and what is not?’.
Graffiti expresses letters. ‘Are there any letters?’ None. Text cannot be enlarged. Letters cannot be touched. I grew up expressing what I don’t have. However, people believe that there is something that is not there and try to possess it. Especially the numbers. People who put the network at the center neglect their eyes. But, this is just like religion. So, I draw a picture centering on the afterlife.
If you want to watch my afterlife check my instagram