Small
Santo André- São Paulo (Brazil)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonime come from?
Mi apodo viene de mi infancia, me gustaba el baloncesto bastante y siempre jugaba con gente mas mayor y era el más pequeño de todos.
my nickname comes from my childhood, I liked basketball very much and i always played with my elders and was the lowest among them.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
En 1998 empecé a ir a un lugar aquí en mi barrio que había bboys y se juntaban para bailar, la mayoría de ellos eran grafiteros también y siempre los veía pintando aquí en mi barrio y un día cogí unos dibujos míos para que los vieran y me animaron a pintar mis dibujos en la pared en ese momento, no sabía lo que era el graffiti y ni siquiera conocía los estilos porque no tenía mucha información y no habia internet, así que empecé a asistir a un taller de graffiti que un grafitero de mi barrio me enseñó las bases del graffiti y sus raíces, en 1999 hice mi primera pompa recuerdo muy bien el sentimiento, fue amor a primera vista nunca había pintado con spray y los botes estaban muy mal en ese momento, al poco tiempo empecé a estudiar los estilos que me gustaban el wild style, el 3d, estos estilos siempre me han seducido.
In 1998 I started going to a place here in my neighborhood that had people who were b.boy and got together to dance, most of them were graffiti artists too and I always saw them painting here in my neighborhood and one day I took some drawings of mine for them see and they encouraged me to paint my drawings on the wall at that time, I didn’t know what graffiti was and I didn’t even know the styles because I didn’t have much information or internet, so I started attending a graffiti workshop that a graffiti artist from my neighborhood taught the basics of graffiti and its roots, in 1999 I made my first bomb I remember the feeling very well it was love at first sight I had never painted with spray and the cans were really bad at the time, soon after I started to study the styles I like the style wild style, master piece and 3d, these styles have always seduced me.
¿Qué tratas de decir con tus obras?
What do you try to say with your artworks?
De hecho trato de mantener viva la cultura de las letras, creo que cada vez más eventos de graffiti están olvidando la verdadera esencia del graffiti, que son las letras por lo menos aquí en Brasil, hay varios eventos y pocos escritores invitados, creo que no podemos dejar que esta cultura termine.
In fact I try to keep the culture of letters alive, I think that more and more graffiti events are forgetting the true essence of graffiti, which are letters at least here in Brazil, there are several events and few guest writers, I think we can’t let this culture end.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web elrincondelasboquillas.com?
Me sentí muy honrado de poder contribuir con mi trabajo y mi entrevista, creo que el trabajo que haces para la escena del graffiti es muy importante y lo mejor es poder conocer la historia de cada grafitero y documentarse debes de ser felicitado por esta movida.
I was very honored to be able to contribute with my work and my interview, I think the work you do for the graffiti scene is very important and the coolest thing is to be able to know the history of each graffiti artist and to document you and are to be congratulated.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Fue en enero de 1999, fue un momento mágico para mí cuando escribí mi primera letra porque fue el comienzo de mucho ensayo y error, fue en el nuevo barrio del parque oratorio en Santo André que fue muy malo pero siempre fui una persona muy dura y dedicada y empecé a estudiar mucho hoy mi trabajo ha cambiado mucho desde ese tiempo, Siempre me ha gustado superarme con cada letra y eso es lo que me ha hecho evolucionar, y todavía no he llegado al resultado que quiero, todavía tengo mucho trabajo por delante, así que estudio y dibujo todos los días es lo que me motiva día a día.
It was in 1999 in January, it was a magical moment for me when I wrote my first letter because it was the beginning of a lot of trial and error, it was in the new oratory park neighborhood in Santo Andre it was very bad but I was always a very hard person and dedicated and I started to study a lot today my work has changed a lot from that time, I always liked to surpass myself with each letter and that’s what made me evolve, and I still haven’t reached the result I want, I still have a lot of work ahead of me, so I study and drawing everyday is what motivates me day by day.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Mi crew es FPL, lo que significa «Fascinado por las letras», una crew sólo de escritores de graffiti.
My crew is FPL which means Fascinated by letters a crew only of graffiti writers.
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want?
Quiero agradecer a todos los que luchan cada día, para que la esencia de la cultura del graffiti esté viva, gracias por la invitación y felicitaciones por el excelente trabajo, un abrazo a elrincondelasboquillas.
I would like to thank everyone who fights every day, so that the essence of the graffiti culture is alive, thank you for the invitation and congratulations for the excellent work, a hug to elrincondelasboquillas.