Teso1
Naples (Italy)
¿De dónde viene tu firma?
Where does your pseudonime come from?
Mi tag es Teso1 Elegí este nombre porque me gustan las letras que lo componen.
Además, en italiano, tenso significa una persona en estado de tensión, una emoción que representa, bueno el clima que a menudo aflige a mi ciudad y sus suburbios, y fue la primera sensación que experimenté durante el primer graffiti hecho en la calle por la noche.
My tag is Teso1 I chose this name because I like the letters that compose it.
Furthermore, in Italian, tense means a person in a state of tension, an emotion that represents, well the climate that often afflicts my city and its suburbs, and it was the first sensation I experienced during the first graffiti made on the street at night.
La mia tag è Teso1 ho scelto questo nome perché mi piacciono le lettere che lo compongono.
Inoltre in italiano teso significa persona in stato di tensione,emozione che rappresenta,bene il clima che spesso affligge la mia città e la sua periferia,ed è stata la prima sensazione che ho vissuto durante i primi graffiti realizzati per strada la notte.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Ya tenía una gran pasión por el estilo americano, en el primer movimiento cuando tenía sólo trece años vi un enorme vestigio del conocido rapero napolitano «Paura», y cerca de Scampia me llamó la atención el blokstyle de «Ultra301», empecé a estudiar estos estilos, pero con los primeros movimientos de los suburbios al centro histórico pude admirar los graffiti de los pioneros de la escena napolitana (ktm nsis ngc dias) e inmediatamente comprendí que esta cultura se expande en todas las ciudades y suburbios del mundo y quise conocerla a pesar de que en ese momento no había Internet. Esto pronto me llevó a tener la necesidad de viajar y aprender sobre diferentes estilos y culturas.jams han concretado esta cultura y sus orígenes.
I already had a great passion for American style, at the first move when I was just thirteen I saw a huge trowup of «Paura» known Neapolitan rapper, and near Scampia I was struck by the blokstyle of «Ultra301» I started studying these styles, but with the first moves from the suburbs to the historic center I was able to admire the graffiti of the pioneers of the Neapolitan scene (ktm nsis ngc dias) and immediately understood that this culture expands in all the cities and suburbs of the world and I wanted to know it despite the fact that at the time there was no internet. This soon led me to have the need to travel and learn about different styles and cultures.jams have concretized this culture and its origins.
Avevo già una grande passione per lo stile americano in generale dalla stile alla moda gli anni 90 mi hanno influenzato molto ,al primo trasloco appena tredicenne vidi fuori casa un enorme trowup di “Paura” noto rapper napoletano e vicino Scampia rimasi colpito dai blokstyle di “Ultra301” iniziai a studiare questi stili, ma con i primi spostamenti dalla periferia al centro storico ho potuto ammirare i graffiti dei pionieri della scena napoletana ed intuire subito che questa cultura si espande in tutte le città e periferie del mondo ed ho avuto voglia di conoscerla nonostante all’epoca non esistesse internet. Questo mi ha portato presto ad avere l’esigenza di viaggiare e conoscere differenti stili e culture,le jam hanno concretizzato questa cultura e le sue origini.
¿Qué tratas de decir con tus piezas?
What do you try to say with your graffiti?
el estudio de las letras es una pasión mía que llevo a cabo por placer personal, los observadores a menudo sienten diferentes emociones pero nadie puede descifrar las letras de una manera universal y esto las hace más enigmáticas haciendo que el usuario enfatice los caracteres en el color pero no en las letras que empecé a crear para las necesidades del trabajo, en cambio para comunicar temas sociales me apoyo en otros medios de expresión como el arte conceptual en clave pop. Me sigue una galería de imágenes contemporáneas del norte de Italia Eidos.
the study of letters is a passion of mine that I carry on for personal pleasure, observers often feel different emotions but nobody can decipher the letters in a universal way and this makes them more enigmatic bringing the user to emphasize the characters on the color but not on the letters I started to create them for work needs, instead to communicate social themes I rely on other means of expression such as conceptual art in a pop key. I am followed by a gallery of northern Italy Eidos contemporary images.
lo studio delle lettere è una mia passione che porto avanti per piacere personale,spesso gli osservatori provano emozioni differenti ma nessuno riesce a decifrare le lettere in modo universale e questo li rende più enigmatici portando il fruitore ad enfatizzare sul colore ma non sulle lettere i personaggi li ho iniziati a realizzare per esigenze lavorative, invece per comunicare temi sociali mi affido ad altri mezzi espressivi come l’arte concettuale in chiave pop sono seguito da una galleria del nord Italia Eidos immagini contemporanee.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
En mi carrera estudié varios estilos desde las pompas, al wildstile en el periodo en que hice cosas tridimensionales pero es con el easywild que encontré una dimensión más intensa y duradera, pero el estilo está en constante evolución raramente consigo hacer una pieza que se parezca a la anterior, no me gusta encerrarme en un estilo, siempre estoy en la búsqueda, a menudo está insatisfecho con lo que hago porque las letras son realmente difíciles.
In my career I studied various styles from bublestile to wildstile in the period I did three-dimensional things but it is with the easywild that I found a more intense and lasting dimension, but the style is constantly evolving I rarely manage to make a piece that resembles the previous one,I don’t like to lock myself in a style, I am always in search, he is often dissatisfied with what I do because the letters are really difficult.
Nella mia carriera ho studiato vari stili dal bublestile al wildstile in periodo facevo cose tridimensionali ma è con l’easywild che ho trovato una dimensione più intensa e duratura,ma lo stile è in continua evoluzione raramente riesco a fare un pezzo che somiglia al precedente,non amo chiudermi in uno stile,sono sempre in ricerca,è spesso insoddisfatto di quello che realizzo perché le lettere sono davvero difficili.
¿Qué te parece la idea de aparecer en la web elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Creo que es una excelente iniciativa el ser publicado en la web, y que es una satisfacción cuando te piden una entrevista ya que significa que vale la pena hablar de tu graffiti y además te pone en relación con otras realidades. Raramente he enviado fotos a los fanzines, no soy bueno para la autocelebración, pero nunca dejas de aprender.
I think it is an excellent initiative to be published on the web, and that it is a satisfaction when they ask you for an interview as it means that it is worth talking about your graffiti and it also puts you in relation with other realities.I have rarely sent photos to fanzines, I’m not good at self-celebration, but you never stop learning.
Penso che è un ottima iniziativa essere pubblicati nel web, e che è una soddisfazione quando ti chiedono un intervista in quanto vuol dire che vale la pena di parlare dei tuoi graffiti e inoltre ti mette che in relazione con altre realtà.Raramente ho spedito foto a fanzine non sono bravo con l’auto celebrazione,ma non si smette mai di imparare.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Mi primer graffiti fue hecho en la zona del puerto de Nápoles donde se acumulaban los contenedores. Sucias fábricas abandonadas fueron los lugares donde probé la primera pompa y el estilo de bloque con las letras, no sabía cuándo habría entrado en este mundo. Dibujé mucho antes de bajar a la calle recuerdo que estaba muy emocionado desde que empecé a pintar pero no tenía ningún método durante mucho tiempo improvisé técnicas que se han ido perfeccionando a lo largo de los años y cuando no tienes ningún método y procedes por ensayo y error tu evolución es lenta.
Al principio estaba solo y luego empecé a pintar con amigos y el conocimiento de la comparación crea una especie de competencia que te lleva a mejorar o a abandonar yo elijo la primera para toda la vida, siempre puedes hacerlo mejor y es esencial no aburrirte de hacer siempre la misma pieza y luego empezar a escribir otras palabras para ver como haces otras articulaciones y a partir de estas evolucionar. lo que más me quedó en la mente fue el momento del boceto, al principio fue una tragedia porque no funcionó bien, luego después de un año de experiencia recuerdo que se convirtió en el momento más esperado, pero tarde muchos años en encontrar un rasgo característico, cuanto más pintas más se convierte tu trazo en un láser!
My first graffiti was made in the area of the port of Naples where the containers accumulated. Dirty abandoned factories were the locations where I tried the first bublestile and Block style I did not know how much I would have entered this world. I drew a lot before going down in the street I remember that I was very excited since I started painting but I had no method for a long time I improvised techniques that have refined over the years and when you have no method and proceed by trial and error your evolution is slow.
at the beginning I was alone then I started painting with friends and the knowledge the comparison creates a sort of competition that leads you to improve or to abandon I choose the first for a lifetime, you can always do better and it is essential not You may get bored of always doing the same piece and then start writing other words to see how you make other joints and from these evolve. the thing that most remains in my mind was the moment of the outline, at the beginning it was a tragedy because it didn’t work well then after a year of experience I remember it became the most awaited moment but it took many years to find a characterizing trait the more you paint the more your gesture becomes like laser!
I miei primi graffiti furono realizzati nella zona del porto di Napoli dove si accumulavano i container.Posti sudici fabbriche abbandonate erano le location in cui ho provato i primi bublestile e Block stile non sapevo quanto sarei entrato in questo mondo.Ho disegnato molto, prima di scendere in strada ricordo che ero molto emozionato dal momento che iniziai a dipingere ma non avevo metodo per molto tempo ho improvvisato delle tecniche che negli anni si sono affinate e quando non hai metodo e procedi per tentativi la tua evoluzione è lenta.
all’inizio ero da solo poi ho iniziato a dipingere con gli amici e la conoscenza il confronto creano una sorta di competizione che ti porta o a migliorare o ad abbandonare io scelgo la prima per tutta la vita, si può fare sempre meglio ed è fondamentale non fermarsi.Magari puoi annoiarti di fare sempre lo stesso pezzo e quindi inizi a scrivere altre parole per vedere come realizzi altri incastri e da questi evolvere .la cosa che più mi resta in mente era il momento dell’outline, all’inizio era una tragedia perché non riusciva bene poi dopo un annetto di esperienza ricordo divenne il momento più atteso ma ci sono voluti molti anni per trovare un tratto caratterizzante più dipingi è più il tuo gesto diventa come laser !
¿Qué es lo que mas te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
La manía de hacerlo es inherente a los artistas, el graffiti me hace sentir bien por múltiples razones la concentración, el estudio, la evolución como la pintura creo que su efecto terapéutico es verdaderamente gratificante y es muy liberador llenarse de pintura o hacer largas líneas jugando con la presión, sientes que puedes ejercer un control activo sobre tu persona antes de sufrirlo desde el exterior, así que es como concluir también con una sensación de fuerza y entonces a las mujeres les gusta!
The mania of doing is inherent in artists, graffiti makes me feel good for multiple reasons concentration, study, evolution like painting I think their therapeutic effect is truly rewarding and it is very liberating to fill with fat or to throw long lines playing with pressure, you feel you can exercise active control over your person sooner than suffering it from the outside is to conclude also a beautiful, feeling of strength and then women like it!
La mania del fare e insita negli artisti ,i graffiti mi fanno stare bene per molteplici motivi concentrazione ,studio,evoluzione come la pittura credo che il loro effetto terapeutico sia davvero appagante ed è molto liberatorio riempire con fat o lanciare lunghe linee giocando di pressione ,senti di potere esercitare un controllo attivo sulla tua persona più tosto che subirlo dall’esterno è per concludere anche una bella,sensazione di forza e poi piace alle donne!
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Soy miembro de 2 krew Capras y Nsis.
Capras esta formada por gente que vive en Italia y que es de este pais de norte a sur (gola1,gosh7,lazy,dopher,carl182,sabote,Pedro,anal,shorde,)and nsis(ultra301,wert,dopemc,Ekspo,2phast,zeka,farty,gola,gosh7,Sane,kont,hesa,disk,chef,wuk1,parni,dantrix,Joz,)by writers, DJs, MCs who live in Italy and Europe.
I work Whit 2 krew Capras and Nsis.
Capras is made up of members who live mostly in Italy from north to south(gola1,gosh7,lazy,dopher,carl182,sabote,Pedro,anal,shorde,)and nsis(ultra301,wert,dopemc,Ekspo,2phast,zeka,farty,gola,gosh7,Sane,kont,hesa,disk,chef,wuk1,parni,dantrix,Joz,)by writers, DJs, MCs who live in Italy and Europe.
I work Whit 2 krew Capras and Nsis .
Capras è composta da membri che vivono per lo più in Italia dal nord al sud(gola1,gosh7,lazy,dopher,carl182,sabote,Pedro,anal,shorde,)ed nsis(ultra301,wert,dopemc,Ekspo,2phast,zeka,farty,gola,gosh7,Sane,kont,hesa,disk,chef,wuk1,parni,dantrix,Joz,)da writer ,dj ,mc ,che vivono in Italia ed in Europa.
And to finish, something you want to say?
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
Gracias por la disponibilidad os dejo con una cita del padre de un amigo mío de krew «vas muy lejos para encontrar sólo un muro» pero para superarlo a veces basta con entender que somos el verdadero muro gracias por la atención y por visitar mi página de Instagram para ver otros trabajos teso_cprs_nsis paz y que le jodan al Covid.
Thanks for the availability I leave you with a quote from the father of a friend of mine of krew «he goes a long way to find only a wall» but to overcome them sometimes it is enough to understand that we are the real wall thanks for the attention goes to my Instagram page to see other works teso_cprs_nsis peace and fuck Covid.
Grazie per la disponibilità vi lascio con una citazione del padre di un mio amico di krew “ si fa tanta strada per trovare solo un muro” ma per superarli a volte basta capire che il vero muro siamo noi grazie dell’attenzione passa per la mia pagina instagram per vedere altre miei lavori teso_cprs_nsis peace and fuck Covid.