Virus

Elda (Spain)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

Cuando tenía 14 años pasaba los veranos en Benidorm y allí coincidía con varios escritores de graffiti que un día, al ver la cicatriz que tengo en la barriga con forma de «v»,me empezaron a decir que eso era un virus. A partir de ahí con el cachondeo me quedé con ese apodo

When I was 14 years old I spent my summers in Benidorm and there I coincided with several graffiti writers who one day, when they saw the scar I had on my belly in the shape of a «v», started to tell me that it was a virus. From then on I kept that nickname as a joke.

 

0-5

image2

image3

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar? 

What motivated you to get started painting? 

Desde pequeño me había gustado dibujar y al empezar a juntarme en Elda con gente que se iniciaba en el mundo del graffiti, fui teniendo más interés y empecé a hacerlo.

Since I was a child I had always liked to draw and when I started to get together with people in Elda who were starting in the graffiti world, I became more interested and I started to do it.

 

image4

image9

 

¿Qué tratas de decir con tus obras?

What do you try to say with your artworks?

En un principio era poner mi nombre para darme a conocer, cuánto más pudiera hacer,más visible sería y más me conocerían . Hoy en día sigo igual pero bastante más viejo jaja.

In the beginning it was to put my name to make myself known, the more I could do, the more visible I would be and the more people would know me. Today I’m still the same but a lot older haha.

 

0-3

0-1

image11

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Mi estilo desde los inicios hasta ahora ha ido evolucionando, me gusta ir tocando un poco de todo , he hecho Wild Styles, pompas, letras sencillas, legibles…me gusta ir probando.

My style from the beginning until now has been evolving, I like to play a bit of everything, I’ve done Wild Styles, pomp, simple, legible letters… I like to keep trying.

 

image10

image7

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Me parece genial por el hecho de mantener despierto el mundo del graffiti. Es muy positivo lo que hacéis porque estás entrevistas permiten conocernos más los unos a los otros.

I think it’s great to keep the graffiti world awake. It’s very positive what you do because these interviews allow us to get to know each other better.

 

image5

0

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Sí, recuerdo especialmente una que pinté con mi amigo «Raro», hicimos un » pa tos tus muertos» ( jajajaj) con un fondo de un cementerio con sus lápidas y demás… ahí comenzó todo

Yes, I especially remember one that I painted with my friend «Raro», we painted a phrase «pa tos tus muertos» (hahahahahah) with a background of a cemetery with its tombstones and so on… that’s where it all began.

 

0-6

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

He tenido varias:»S.K.S» (somos komo somos) de los principios, luego formamos «A.R.H» ( Arte Radical Hispano ) y en la actualidad y surgida en el confinamiento» Top Boys » que es la más activa. Un saludo para ellos.

I have had several crews: «S.K.S» (somos komo somos) from the beginning, then we formed «A.R.H» (Arte Radical Hispano) and at present and emerged in the confinement «Top Boys» which is the most active. Greetings to them.

 

0-7

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir? 

And finally, anything you want to say?

Darte las gracias por esta entrevista y que no se pare esto del graffiti, cañaaa!!

Thank you for this interview and don’t let this graffiti thing stop, rocking on!