Emeid
Ortona (Italy)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Durante mi adolescencia quise tener un negocio de camisetas hechas a mano. Cuando fui a la oficina de patentes para proteger la marca, el nombre «Hecho a mano» ya estaba cogido, así que decidí mantenerlo como lo pronunciaría un italiano: EMEID.
During my adolescence I wanted run handmade t-shirt business. When i went to the patent office to protect the trademark the name «Handmade» was already taken so I decided to keep it as an Italian would pronuncie it: so EMEID.
¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
cuando quieres expresar algo puedes hacerlo de 1000 maneras diferentes, yo elegí el arte a través de los colores.
when you want express something you can do it in 1000 different ways, I chose art though colors.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Mi estilo es bastante realista. En los últimos años prefiero expresarme pintando las manos.
My style is quite realistic. In the last few years I prefer to express by painting hands.
¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web elrincondelasboquillas. com?
Creo que siempre es positivo compartir el arte con gente de todo el mundo, significa mucho para mí.
I think it’s always positive sharing art with people all around the world, it means a lot for me.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Sí, ¡me acuerdo! Era una enorme palabra «TIME», mi tag como b-boy cuando solía bailar break-dance hace muchos años: un graffiti ilegal en Ortona (Italia) la ciudad natal de mi padre, hace 22 años. Todavía tengo la foto en alguna parte…
Yes, I remember! It was a huge word «TIME», my tag as b-boy when I used to break-dance many years ago: an illegal graffiti in Ortona (Italy) my dad’s hometown, 22 years ago. I still have the picture somewhere…
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
Fui miembro de la crew Rapid Soul Moves durante muchos años como b-boy (breakdancer). Recientemente me uní a la crew Hard To Buff de la ciudad de Ancona (Italia).
I used to be member of the crew Rapid Soul Moves for many years as b-boy (breakdancer). I recently joined the crew Hard To Buff from Ancona City (Italy).
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Creo que el arte es una forma de comunicación sin fronteras: un lenguaje universal.
I think that art is a way to communicate without boundaries: a Universal language.