JEBA
London (England)
¿Por qué tu tag es JEBA?
Why is your tag JEBA?
Primero comencé a pintar OUT1, y llegué a un punto en el que quería probar nuevas letras. Quería un nombre que no fuera real / que no existiera como palabra nueva, de esa manera la probabilidad de que alguien tenga el mismo nombre sería baja.
El nombre vino inicialmente de un libro sobre un samurai llamado jebou, así que termine cambiando las letras / vocales.
I first started writing OUT1, and I got to a point i wanted to try new letters. I wanted a name that wasn’t real/ doesn’t exist as a new word, that way the likeliness that anyone would have the same name would be low.
The name initially came from a book about a samurai called jebou, I just changed the letters/vowels.
¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor de graffiti?
What motivated you to get started being a graffiti writer?
Cuando era niño, siempre lo veía y me interesaba, pero no fue hasta que comencé la universidad, y conocí a algunos escritores más que empecé a salir con ellos.
Originalmente era el impulso habitual para levantarme, pero era consciente de la idea de las producciones y ese era el final del espectro que quería lograr a largo plazo.
Growing up as a kid I always saw it around and had an interest in it, but it wasn’t until I started college, and I met a few more writers that I started going out with them.
Originally it was the usual drive to get up, but I was aware of the idea of productions and that was the end of the spectrum that I wanted to achieve in the long run.
¿Cuál es tu estilo?
What is your style?
Me describieron como «hip-hop por excelencia». Me gusta bastante ya que gran parte de mi influencia proviene de piezas y personajes de la vieja escuela. Me gustan los diversos iconos pop como MC, altavoces, entrenadores fuertes y BBoys.
También me inspiran los cómics y las animaciones, ya que dibujo mucho, todas estas influencias se filtran en mi estilo, aunque mi estilo de dibujo / ilustración es más detallado.
En cuanto a mis letras, por ahora son bastante básicas y gruesas; no muchas florituras. De vez en cuando vuelvo a las formas simples y vuelvo a trabajar desde allí.
I’ve been described as “quintessentially Hip-Hop.” I quite like that as a lot of my influence is from old school pieces and characters. I like the various pop icons like MCs, speakers, chunky trainers and BBoys.
I’m also inspired by comics and animations, being that I draw a lot, these influences all leak into my style, although my drawing/ illustration style is more detailed.
Regarding my letters, for now they’re pretty basic and chunky; not many flourishes. Every now and then I strip back down to simple forms and rework from there.
¿Qué te parece la idea de publicar tus graffitis en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com«?
Es un honor ser publicado en tu sitio web. ¡Siempre me sorprende si alguien sabe quién soy! Así que gracias.
It’s an honour to be published on your website. I’m always surprised if anyone knows who I am! So thank you.
¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
¡He tenido que pensarlo mucho! la primera pieza fue un plata en mi vecindario y para ser sincero, realmente no recuerdo haberme gustado lo que hice. Fue en 2001 y en una pared, tuve un amigo que miraba si venia alguien, pero mis letras eran bastante malas.
Mi primer JEBA fue otra vez en mi ciudad, justo al lado de una calle principal, nuevamente era de plata. Estaba emocionado con eso y la hermana de mis amigos miraba si venia alguien cerca mio. Estaba más cómodo con poder controlar por aquel entonces. El estilo es en realidad uno en el que recientemente volví a hacer después de muchos años de no hacerlo: letras gruesas de arriba abajo. Estaba muy contento con eso, no suavice ese estilo durante mucho tiempo.
I’ve had to give this quite a lot of thought! My first was a chrome in my neighbourhood and to be honest I don’t really remember liking it. It was in 2001 and on a wall, I had a friend doing look out, but my letter forms were pretty bad.
My first JEBA again was in my borough, right off a main road, again it was chrome. I was excited about that one and I had the same friends sister doing look out for me. I was more comfortable with can control then. The style is actually one I’ve recently reverted to doing again after many years of not doing it: head to floor chunky letters. I was really happy with that one, it didn’t get buffed for a long time.
¿Qué te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?
What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?
Creo en la cultura para mí, cada pieza que hago es agregar a esa cultura junto con todos los otros escritores / artistas que están haciendo grandes cosas. No todos somos bombarderos, o escritores de trenes, o artistas de personajes; todos tenemos algo diferente para agregar o desarrollar y cada año hay algo nuevo.
Cada año veré algo emergente, ya sea un concepto, estilo o técnica, y mi objetivo será tal vez lograrlo o desarrollarlo más allá. Siempre hay algo que aprender. Me encanta ver cómo se ha desarrollado el uso de una lata de pintura.
Viví en Barcelona durante el último año ha sido genial, con tantos buenos escritores en España, y personas que visitan esa ciudad, cada vez que pinto siento el sudor, la necesidad de hacer algo mejor que la última pieza.
I believe in the culture. For me every piece I do is adding to that culture alongside all of the other writers/ artists that are doing great things. We’re not all bombers, or train writers, or character artists; we all have something different to add or develop and every year there’s something new.
Each year I’ll see something pop up, wether it be a concept, style, or technique, and it’ll be my goal to maybe achieve that or develop past that. There’s always something to learn. I love seeing how the use of a can of paint has been developed.
Living in Barcelona for the last year has been great, with so many good writers in Spain, and people visiting that city, every time I Paint I feel the sweat, the urge to always do better than the last piece.
¿Cuál es tu crew?
What is your crew?
GW Ghost Writers
PS Phugs Squad/ Pigs Stink
TKS Total Kaos
CLS City Limits
CDS Criminal Damage Squad
Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And to finish, something you want to say?
Gracias a todos los escritores que sentaron las bases en esta escena, los creadores y la generación posterior a ellos que lo impulsaron aún más.
Mucho respeto a todos los escritores de trenes, bombarderos callejeros, escritores de muros. Sigue haciendo lo tuyo y agregando a la cultura. La escena ha recorrido un largo camino, y el graffiti todavía tiene mala prensa, pero sigue haciendo lo que estás haciendo por la cultura.
Hemos perdido gente en el camino, en el último año Londres perdió 2 leyendas: RIP VEKO (PS / CLS) y RIP ASET (ATG), gracias por lo que hicisteis para la escena londinense.
Thank you to all of the writers that laid foundations in this scene, the originators and the generation after them that pushed it further.
Much respect to all the train writers, street bombers, wall writers. Keep doing your thing and adding to the culture. The scene has come a long way, and graffiti still gets bad press but keep doing what you’re doing for the culture.
We’ve lost people along the way, in the last year London lost 2 legends: RIP VEKO (PS/CLS) and RIP ASET (ATG), thank you for what you did for the London scene.
blog: jebavision.blogspot.com